Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Addig Élj!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Addig Élj!
Живи, пока можешь!
Csendes
a
hajnal,
kutya
se
ugat,
Тихий
рассвет,
ни
одна
собака
не
лает,
Már
csak
egy
részeg
cigány
magában
mulat.
Только
пьяный
цыган
развлекается
в
одиночестве.
Még
sötét
van,
hideg,
egy
kicsit
fázom,
Ещё
темно,
холодно,
я
немного
замерз,
Rágyújtanék,
de
már
nem
dohányzom.
Я
бы
закурил,
но
больше
не
курю.
A
csóró
már
felkelt,
Бедняга
уже
встал,
Az
a
négy
óra
pihenés
hamar
eltelt,
Эти
четыре
часа
отдыха
пролетели
быстро,
De
mikor
elindult,
Но
когда
он
отправился
в
путь,
A
sikátorban
egy
drogos
eléállt
s
nem
kertelt.
В
переулке
ему
повстречался
наркоман,
и
тот
не
стал
церемониться.
Mert
van
aki
fél,
ki
dönti
el,
hogy
meddig
él.
Ведь
есть
те,
кто
боится,
кто
решает,
как
долго
жить.
A
világ
csak
rohan
és
néha
enni
kér.
Мир
просто
бежит
и
иногда
просит
поесть.
Ő
nem
az
a
fajta,
Он
не
такой,
Ő
nem
ezt
akarta,
Он
не
этого
хотел,
Arcáról
a
húst
már
lemarta.
С
его
лица
уже
слезла
кожа.
A
Föld
is
vérzik,
mégis
ott
állsz
rajta!
Земля
тоже
истекает
кровью,
но
ты
всё
ещё
стоишь
на
ней!
Én
már
mindenütt
nagyot
estem,
Я
уже
везде
сильно
падал,
Nyíregyházán
és
Budapesten.
В
Ньиредьхазе
и
Будапеште.
Csak
lestem
a
testem,
Я
просто
смотрел
на
свое
тело,
A
tesztem,
На
свои
анализы,
Lehet,
hogy
mindenem
elvesztem.
Может
быть,
я
всё
потерял.
Elvesztem,
mint
az
a
kicsi
gyerek,
Потерялся,
как
тот
маленький
ребенок,
Aki
az
autó
elé
szalad,
Который
выбегает
на
дорогу
перед
машиной,
Hogyha
nem
figyelek.
Если
я
не
буду
осторожен.
Mit
tegyek?
Что
мне
делать?
Mi
a
faszt
vegyek?
Какого
чёрта
мне
взять?
Hogy
megértselek
és,
hogy
meg
ne
sértselek?
Чтобы
понять
тебя
и
не
обидеть?
Mert
van
aki
fél,
ki
dönti
el,
hogy
meddig
él.
Ведь
есть
те,
кто
боится,
кто
решает,
как
долго
жить.
A
világ
csak
rohan
és
néha
enni
kér.
Мир
просто
бежит
и
иногда
просит
поесть.
Ő
nem
az
a
fajta,
Он
не
такой,
Ő
nem
ezt
akarta,
Он
не
этого
хотел,
Arcáról
a
húst
már
lemarta.
С
его
лица
уже
слезла
кожа.
A
Föld
is
vérzik,
mégis
ott
állsz
rajta!
Земля
тоже
истекает
кровью,
но
ты
всё
ещё
стоишь
на
ней!
Na
látod,
barátom?!
Вот
видишь,
подруга?!
Még
én
is
csak
tátom
a
számat,
Даже
я
просто
открываю
рот
от
удивления,
Mert
fájhat,
Потому
что
может
быть
больно,
A
végzet
nem
várhat,
Судьба
ждать
не
будет,
Tényeket
torzíthatsz,
Ты
можешь
искажать
факты,
A
végén
ordíthatsz.
В
конце
ты
можешь
кричать.
Hiába
a
béke,
Несмотря
на
мир,
Egyszercsak
vége.
Однажды
всё
закончится.
De
addig
élj!
De
addig
élj!
Но
живи,
пока
можешь!
Живи,
пока
можешь!
Próbáld
ki
amit
nem
próbáltál,
semmitől
se
félj!
Попробуй
то,
чего
не
пробовал,
ничего
не
бойся!
De
addig
élj!
De
addig
élj!
Но
живи,
пока
можешь!
Живи,
пока
можешь!
Próbáld
ki
amíg
megteheted,
míg
az
időd
nem
kevés!
Пробуй,
пока
можешь,
пока
у
тебя
есть
время!
Hát
addig
élj!
...
Так
что
живи,
пока
можешь!
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Istvan Pasztor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.