Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Erdőtől A Fát
Den Baum vom Wald
Az,
ami
soha
nem
múlik,
Das,
was
niemals
vergeht,
Csak
bennünk
marad.
Bleibt
nur
in
uns.
Testünkből
folyton
apró
Aus
unserem
Körper
ständig
kleine
Darabokat
harap,
Stücke
beißt,
Végül
csak
felbassza
az
agyat,
Am
Ende
pisst
es
nur
das
Hirn
an,
Aztán
megüti
Dann
schlägt
es
zu
És
hanyatt-homlok
szalad.
Und
rennt
Hals
über
Kopf
davon.
Na
meg
a
vágy,
Und
dann
das
Verlangen,
És
nem
kell
feltétlen
szerelem,
Und
es
braucht
nicht
unbedingt
Liebe,
Sem
az
ágy,
Nicht
mal
das
Bett,
Hatalom,
bosszú,
Macht,
Rache,
Vagy
hiányzik
egy
ház,
Oder
es
fehlt
ein
Haus,
S
az,
aki
megtörli
a
szád,
Und
derjenige,
der
dir
den
Mund
abwischt,
Aki
vigaszt
nyújt
és
mindig
büszke
rád!
Der
Trost
spendet
und
immer
stolz
auf
dich
ist!
De
nem
ez,
ami
öl,
Aber
das
ist
nicht,
was
tötet,
Csak
megkülönböztet
Es
unterscheidet
nur
Egy
őrültet
a
zsenitől,
Einen
Verrückten
vom
Genie,
A
rossz
szexet
a
"le
se
nyelitől",
Schlechten
Sex
vom
"nicht
mal
schlucken",
És
összetör,
miután
kezet
ráz,
Und
es
zerbricht
dich,
nachdem
es
die
Hand
schüttelt,
Vagy
eldob,
hogyha
lekopik
a
máz.
Oder
wirft
dich
weg,
wenn
der
Lack
ab
ist.
Nyugi,
van
idő!
Keine
Sorge,
es
gibt
Zeit!
Na
és
ha
nem
ő
lesz,
Na
und
wenn
er
es
nicht
ist,
A
fehér
lovon
a
nagy
"Ő"!
Der
große
"Er"
auf
dem
weißen
Pferd!
Köcsög
a
férfi
és
köcsög
a
nő!
Der
Mann
ist
ein
Arschloch
und
die
Frau
ist
ein
Arschloch!
Légy
okos,
ki
a
jövőbe
lát,
Sei
klug,
derjenige,
der
in
die
Zukunft
sieht,
Az,
aki
látja
a
rózsaszín
ködben
az
erdőtől
...
a
fát.
Derjenige,
der
im
rosa
Nebel
den
Baum...
vom
Wald
sieht.
Az
irigy
...
Der
Neid
...
Ez
csak
úgy
bennünk
van,
Der
ist
einfach
so
in
uns,
Ez
nem
egy
kurva
mirigy.
Das
ist
keine
verdammte
Drüse.
És
csak
a
mások
szenvedése,
ami
vidít,
Und
nur
das
Leiden
anderer
ist
es,
was
aufheitert,
Suttogja
sikereid,
Flüstert
deine
Erfolge,
De
mikor
eldőlsz,
akkor
ő
az,
aki
visít.
Aber
wenn
du
fällst,
dann
ist
er
es,
der
kreischt.
Na
meg
a
gőg,
Und
dann
der
Hochmut,
Hogy
"mi
a
faszom
ők"?!
Dieses
"wer
zum
Teufel
sind
die?!"
Meg
az
emberi
törölközők.
Und
die
menschlichen
Handtücher.
A
legnagyobb
menő,
Der
größte
Macker,
"Gyengétverő"!
"Schwachenschläger"!
Ó,
az
a
boldog,
szép
Oh,
diese
glückliche,
schöne
De
nem
ez,
ami
öl,
Aber
das
ist
nicht,
was
tötet,
Csak
megkülönböztet
Es
unterscheidet
nur
Egy
őrültet
a
zsenitől,
Einen
Verrückten
vom
Genie,
A
rossz
szexet
a
"le
se
nyelitől",
Schlechten
Sex
vom
"nicht
mal
schlucken",
És
összetör,
miután
kezet
ráz,
Und
es
zerbricht
dich,
nachdem
es
die
Hand
schüttelt,
Vagy
eldob,
hogyha
lekopik
a
máz.
Oder
wirft
dich
weg,
wenn
der
Lack
ab
ist.
Nyugi,
van
idő!
Keine
Sorge,
es
gibt
Zeit!
Na
és
ha
nem
ő
lesz,
Na
und
wenn
er
es
nicht
ist,
A
fehér
lovon
a
nagy
"Ő"!
Der
große
"Er"
auf
dem
weißen
Pferd!
Köcsög
a
férfi
és
köcsög
a
nő!
Der
Mann
ist
ein
Arschloch
und
die
Frau
ist
ein
Arschloch!
Légy
okos,
ki
a
jövőbe
lát,
Sei
klug,
derjenige,
der
in
die
Zukunft
sieht,
Az,
aki
látja
a
ködben
az
erdőtől
azt
a
fát.
Derjenige,
der
im
Nebel
den
Baum
vom
Wald
sieht.
Első
fázis,
mindig
Erste
Phase,
immer
A
"de
kurva
szép"!
Das
"verdammt
schön"!
Aztán
a
"szép
nagy
kurva"
Dann
die
"schöne
große
Hure"
és
törik
a
kép.
und
das
Bild
zerbricht.
És
a
bölcsebbik
gyorsan
lelép!
Und
der
Klügere
haut
schnell
ab!
De
nem
adhatod
fel:
Aber
du
darfst
nicht
aufgeben:
Hidd
néha,
Glaube
manchmal
daran,
Hogy
az
élet
mesebeli!
Dass
das
Leben
märchenhaft
ist!
Hisz
ettől
lesz
majd
Denn
davon
wird
erst
Az
ember
emberi!
Der
Mensch
menschlich!
Ha
figyeli
és
Wenn
er
aufpasst
und
Bizalommal
teli,
Voller
Vertrauen
ist,
Egyszer
szembe
jön,
Kommt
es
dir
einmal
entgegen,
És
rögtön
felismeri!
Und
du
erkennst
es
sofort!
De
ne
felejtsd
el!
Aber
vergiss
nicht!
Mikor
majd
összetör,
Wenn
es
dich
dann
zerbricht,
Miután
kezet
ráz,
Nachdem
es
die
Hand
schüttelt,
És
eldob,
ha
lekopik
a
máz.
Und
dich
wegwirft,
wenn
der
Lack
ab
ist.
Légy
te
az
okos,
ki
a
jövőbe
lát,
Sei
du
der
Kluge,
der
in
die
Zukunft
sieht,
Aki
látja
az
erdőtől
Derjenige,
der
vom
Wald
Azt
a
kibaszott
fát.
Diesen
verdammten
Baum
sieht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Istvan Pasztor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.