Alvin és a Mókusok - Az Erdőtől A Fát - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Az Erdőtől A Fát




Az Erdőtől A Fát
From the Forest to the Tree
A harag,
Anger,
Az, ami soha nem múlik,
That which never fades,
Csak bennünk marad.
Just stays inside.
Testünkből folyton apró
Continuously bites off
Darabokat harap,
Tiny pieces from the body,
Végül csak felbassza az agyat,
Finally, really pisses off the brain,
Aztán megüti
Then hits
És hanyatt-homlok szalad.
And runs away head over heels.
Na meg a vágy,
And desire,
És nem kell feltétlen szerelem,
And it doesn't necessarily have to be love,
Sem az ágy,
Or bed,
Hatalom, bosszú,
Power, revenge,
Vagy hiányzik egy ház,
Or missing a house,
S az, aki megtörli a szád,
And the one who wipes your mouth,
Aki vigaszt nyújt és mindig büszke rád!
Who comforts and is always proud of you!
De nem ez, ami öl,
But it's not this that kills,
Csak megkülönböztet
Just differentiates
Egy őrültet a zsenitől,
A madman from a genius,
A rossz szexet a "le se nyelitől",
Bad sex from "don't even swallow it",
És összetör, miután kezet ráz,
And breaks us after shaking hands,
Vagy eldob, hogyha lekopik a máz.
Or throws away if the glaze wears off.
Nyugi, van idő!
Easy, there's time!
Na és ha nem ő lesz,
And if he's not the one,
A fehér lovon a nagy "Ő"!
The big "He" on the white horse!
Köcsög a férfi és köcsög a nő!
Men are jerks and women are jerks!
Légy okos, ki a jövőbe lát,
Be smart, who can see into the future,
Az, aki látja a rózsaszín ködben az erdőtől ... a fát.
The one who can see the forest from the trees, even in the pink mist.
Az irigy ...
Envy ...
Ez csak úgy bennünk van,
It's just in us,
Ez nem egy kurva mirigy.
It's not a fucking gland.
És csak a mások szenvedése, ami vidít,
And only the suffering of others cheers us up,
Suttogja sikereid,
Whispers your successes,
De mikor eldőlsz, akkor ő az, aki visít.
But when you fall, he's the one who screams.
Na meg a gőg,
And pride,
Hogy "mi a faszom ők"?!
That "what the fuck are they"?!
A Sznobok,
Snobs,
Meg az emberi törölközők.
And human towels.
A legnagyobb menő,
The greatest badass,
"Gyengétverő"!
"Beating the weak"!
Ó, az a boldog, szép
Oh, that happy, beautiful
Jelen idő!
Present time!
De nem ez, ami öl,
But it's not this that kills,
Csak megkülönböztet
Just differentiates
Egy őrültet a zsenitől,
A madman from a genius,
A rossz szexet a "le se nyelitől",
Bad sex from "don't even swallow it",
És összetör, miután kezet ráz,
And breaks us after shaking hands,
Vagy eldob, hogyha lekopik a máz.
Or throws away if the glaze wears off.
Nyugi, van idő!
Easy, there's time!
Na és ha nem ő lesz,
And if he's not the one,
A fehér lovon a nagy "Ő"!
The big "He" on the white horse!
Köcsög a férfi és köcsög a nő!
Men are jerks and women are jerks!
Légy okos, ki a jövőbe lát,
Be smart, who can see into the future,
Az, aki látja a ködben az erdőtől azt a fát.
The one who can see the forest from the mist, that tree.
Első fázis, mindig
First phase, always
A "de kurva szép"!
The "but fucking beautiful"!
Aztán a "szép nagy kurva"
Then the "beautiful big whore"
és törik a kép.
And the picture breaks.
Majd fék,
Then the break,
És a bölcsebbik gyorsan lelép!
And the wiser one quickly escapes!
Kész!
Done!
De nem adhatod fel:
But you can't give up:
Hidd néha,
Believe sometimes,
Hogy az élet mesebeli!
That life is a fairy tale!
Hisz ettől lesz majd
Because from this it will be
Az ember emberi!
Man human!
Ha figyeli és
If you watch and
Bizalommal teli,
Full of trust,
Egyszer szembe jön,
He will meet once,
És rögtön felismeri!
And recognize immediately!
De ne felejtsd el!
But don't forget!
Mikor majd összetör,
When it breaks,
Miután kezet ráz,
After shaking hands,
És eldob, ha lekopik a máz.
And throws away if the glaze wears off.
Légy te az okos, ki a jövőbe lát,
Be smart, who can see into the future,
Aki látja az erdőtől
Who can see the forest from
Azt a kibaszott fát.
That fucking tree.





Writer(s): Istvan Pasztor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.