Alvin és a Mókusok - Az Élet Egy Csoda (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Az Élet Egy Csoda (Live)




Az Élet Egy Csoda (Live)
Жизнь - это чудо (Live)
Az élet egy csoda,
Жизнь - это чудо,
De hogy jutunk oda?
Но как нам туда добраться?
Nincs járható út.
Нет проходимого пути.
Elnyel a mélység,
Поглощает бездна,
De valami van,
Но есть что-то,
Ami visszahúz.
Что тянет назад.
Még hallom a hangod,
Я все еще слышу твой голос,
Érzem az ajkad,
Чувствую твои губы,
Az illatot,
Аромат,
Ami tegnap volt rajtad.
Который был на тебе вчера.
És rajtam az ideg,
И на мне нервы,
De nem tudom mi ez,
Но я не знаю, что это,
Csak rohannék,
Я бы побежал,
De nem tudom kihez.
Но я не знаю к кому.
Egy csendes kis részen a Tiszánál,
В тихом местечке на Тисе,
Fognál egy követ és kiszállnál.
Ты бы взял камень и вышел.
Már eltelt vagy száz év,
Прошло уже сто лет,
És még mindíg itt tartunk,
И мы все еще здесь,
Csontokat dobnak,
Бросают кости,
És csak tartjuk a markunk.
А мы просто держимся.
A büszkeség dagad,
Гордость раздувается,
A zászló feszül.
Флаг развевается.
Hullik a magyar,
Венгр падает,
A keveset szül.
Женщина мало рожает.
Az eszme,
Идея,
Elveszve.
Потеряна.
És ő úgy tesz,
И он делает вид,
Mintha keresne,
Как будто ищет,
Egy álmot,
Мечту,
S már bánod,
И ты уже жалеешь,
Hogy életben maradt,
Что остался в живых,
Mikor a legutóbb szaladt.
Когда бежал в последний раз.
Te fogtad a vállát,
Ты держал его за плечо,
Csak elfelejette a hálát,
Просто он забыл о благодарности,
Miután vakon tapogatva hasraesett,
После того, как вслепую наткнулся,
És kirúgta Isten lábát.
И пнул ногой Бога.
Eltörte az állát,
Сломал челюсть,
És még ő húzta a száját.
И все равно кривил рот.
Majd megtisztulva
Потом очистившись,
Tovább haladt
Двинулся дальше,
És még csak meg sem hagyta a számát.
И даже не оставил свой номер.
Nézd ez az én harcom,
Смотри, это моя борьба,
És csak nekem ég az arcom.
И только у меня горит лицо.
A remény bennem,
Надежда во мне,
Csak addig él,
Живет только до тех пор,
Ameddig én életben tartom.
Пока я ее поддерживаю.
Még bírja a testem,
Мое тело все еще выдерживает,
Nem kell pánikba esnem.
Мне не нужно паниковать.
Vannak még csodák,
Еще есть чудеса,
Csak mondd,
Просто скажи,
Hogy merre keressem.
Где мне их искать.
Valaki néz a felhők mögül,
Кто-то смотрит из-за облаков,
És lógatja lábát.
И болтает ногами.
Megunta hogy mindig segít,
Ему надоело, что он всегда помогает,
És most befogja pofáját.
И теперь он закрыл свой рот.
Ha kúszunk a sárban,
Если мы будем ползать в грязи,
Hát együtt tegyük.
Давай делать это вместе.
Ha megölsz egy állatot,
Если убьешь животное,
Együtt együk,
Вместе съедим,
Szivem.
Любимая.
Azt hiszem.
Я верю.
Ha a gondjaid rám rakod,
Если ты взвалишь на меня свои заботы,
Azt is viszem.
Я и это вынесу.
Csak szeress, és soha ne félj!
Просто люби и никогда не бойся!
Mert ha nem bízol bennem,
Потому что, если ты не доверяешь мне,
Semmit nem ér
Ничего не стоит
Az egész!
Все это!
Tudod ennyi és kész!
Вот так и все!





Writer(s): Istvan Pasztor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.