Alvin és a Mókusok - Az Élet Megy Tovább - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Az Élet Megy Tovább




Az Élet Megy Tovább
Жизнь продолжается
Van aki balfasz és van aki jó,
Есть тот, кто неуклюж, и есть тот, кто хорош,
Van aki korrekt, és megalkuvó.
Есть тот, кто честен, и тот, кто продажен.
Van aki gyáva és mindentõ l fél,
Есть тот, кто трус, и всего боится,
Van aki tudja, de nem beszél.
Есть тот, кто знает, но молчит, как птица.
Van aki csóró és azt hiszi él,
Есть тот, кто беден, и думает, что живёт,
Van aki gazdag de semmit sem ér.
Есть тот, кто богат, но ничего не поймёт.
Van aki szív és a magasba száll,
Есть тот, кто с сердцем, и ввысь взлетает,
Van aki látja, de csak egyhelyben áll.
Есть тот, кто видит, но на месте застывает.
Csak Te vagy átlagember csak neked nincs hibád.
Только ты обычный человек, у тебя нет вины.
A gondok hordozója, csodálatos világ!
Носитель мыслей, чудесный мир посмотри!
Becsület szülõ atyja, a családod imád,
Отец чести, твоя семья тебя обожает,
Az idõ féltve õ rzött múlását festi rád.
Время, лелея, на тебе свой след отображает.
Te vagy az aki erre születtél mit csinálhatsz mást!?
Ты тот, для чего родился, что ещё делать?
Ne hallgass rám!
Не слушай меня!
Te csak hajszold túl magad.
Просто переступи через себя.
Bár a rendszer mindig más
Хотя система всегда другая,
és a nyomor megmarad,
И нищета остаётся с нами,
Az ember egyre ostobább.
Человек становится глупее.
Néha a kötél elszakad,
Иногда веревка рвётся,
Valami mindig ott bujkál,
Что-то всегда там шевелится,
Egyre csak terheled magad,
Ты всё больше нагружаешь себя,
De az élet megy tovább!
Но жизнь продолжается!
Van aki nem is éhes, mégis zabál,
Есть тот, кто не голоден, и всё же жрёт,
Nem is érti mégis kiabál.
Не понимает, и всё равно орёт.
Hogy most át akar baszni, vagy csak meg akar!?
Что он хочет сделать, обмануть или просто поиметь?
Hozzászoksz lassan és már nem is zavar.
Ты привыкаешь медленно, и это уже не заботит.
Van aki ronda, s van aki szép.
Есть тот, кто уродлив, а есть тот, кто красив.
Van aki házas, mégis félrelép.
Есть тот, кто женат, но всё равно блудит.
Úgy hívja ISTEN, vagy csak SEGÍTÕ KÉZ,
Называет это БОГОМ или просто ПОМОГАЮЩЕЙ РУКОЙ,
Eltû nik gyorsan, és vissza se néz.
Исчезает быстро и не оглядывается назад.
Csak Te vagy átlagember csak neked nincs hibád.
Только ты обычный человек, у тебя нет вины.
A gondok hordozója, csodálatos világ!
Носитель мыслей, чудесный мир посмотри!
Becsület szülõ atyja, a családod imád,
Отец чести, твоя семья тебя обожает,
Az idõ féltve õ rzött múlását festi rád.
Время, лелея, на тебе свой след отображает.
Te vagy az aki erre születtél mit csinálhatsz mást!?
Ты тот, для чего родился, что ещё делать?
Ne hallgass rám!
Не слушай меня!
Te csak hajszold túl magad.
Просто переступи через себя.
Bár a rendszer mindig más
Хотя система всегда другая,
és a nyomor megmarad,
И нищета остаётся с нами,
Az ember egyre ostobább.
Человек становится глупее.
Néha a kötél elszakad,
Иногда веревка рвётся,
Valami mindig ott bujkál,
Что-то всегда там шевелится,
Egyre csak terheled magad,
Ты всё больше нагружаешь себя,
De az élet megy tovább!
Но жизнь продолжается!
Te csak hajszold túl magad...
Просто переступи через себя...
De az élet megy tovább!
Но жизнь продолжается!
És a nyomor megmarad...
И нищета остаётся с нами...
De az élet megy tovább!
Но жизнь продолжается!
Néha a kötél elszakad...
Иногда веревка рвётся...
De az élet megy tovább!
Но жизнь продолжается!
Egyre csak terheled magad...
Ты всё больше нагружаешь себя...
De az élet megy tovább!
Но жизнь продолжается!





Writer(s): Istvan Pasztor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.