Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Azok a boldog szép napok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azok a boldog szép napok
Those Happy, Beautiful Days
Már
csak
emlék
Just
a
memory
Mikor
még
nem
voltál
When
you
weren't
here
Az
volt
az
igazi
nyár
That
was
the
real
summer
Az
idő
oly
gyorsan
száll
Time
flies
so
fast
Amikor
nem
vagy
itt
velem
When
you're
not
here
with
me
Elfog
a
retteges
I'm
seized
with
dread
Minden
kis
zajra
felébredek
I
wake
up
to
every
little
noise
Mert
azt
hiszem
megjöttél
Because
I
think
you've
come
Te
nem
érzed,
You
don't
feel,
Nem
érzed
azt
a
kínt,
You
don't
feel
that
pain,
Amikor
éjjel
itt
maradsz,
When
you
stay
here
at
night,
A
magányról
álmodik
a
remény.
Hope
dreams
of
loneliness.
Ahogy
megjöttél,
rögtön
ősz
lett,
As
soon
as
you
came,
autumn
came,
Majd
hirtelen
tél,
Then
suddenly
winter,
Más
lett
a
föld
és
más
a
világ,
The
earth
and
the
world
changed,
Havat
hord
a
szél.
The
wind
carries
snow.
Azok
a
boldog,
szép
napok,
ég
veled!
Goodbye
to
those
happy,
beautiful
days!
Te
nem
tudod,
milyen
jó
nélküled.
You
don't
know
how
good
I
am
without
you.
Azok
a
boldog,
szép
napok,
ég
veled!
Goodbye
to
those
happy,
beautiful
days!
Te
nem
tudod,
milyen
jó
nélküled.
You
don't
know
how
good
I
am
without
you.
Ma
már
csak
emlék,
Now
it's
just
a
memory,
Mikor
még
nem
voltál.
When
you
weren't
here.
Az
volt
az
igazi
nyár
That
was
the
real
summer
Az
idő
oly'
gyorsan
száll
Time
flies
so
fast
A
legszebb
pillanat,
amikor
búcsúzunk
The
most
beautiful
moment
is
when
we
say
goodbye
És
a
vonatra
felszállsz
And
you
get
on
the
train
Könnyes
szemmel
arra
gondolok,
With
tears
in
my
eyes
I
think,
Hogy
nehogy
lemaradjál!
Don't
miss
the
train!
Azok
a
boldog
szép
napok,
ég
veled!
Goodbye
to
those
happy,
beautiful
days!
Te
nem
tudod,
milyen
jó
nélküled.
You
don't
know
how
good
I
am
without
you.
Jönnek
a
boldog,
szép
napok,
ég
veled!
Happy,
beautiful
days
are
coming,
goodbye!
Te
nem
tudod,
milyen
jó
nélküled.
You
don't
know
how
good
I
am
without
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): István Pásztor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.