Alvin és a Mókusok - Balekok Dala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Balekok Dala




Balekok Dala
Song: Idiots
Golyóálló mellényt vettem
I bought a bulletproof vest
Mégis eltalált
And yet it hit me
Aztán álruhába bújtam
Then I went undercover
De Ő így is rám talált
But He still found me
Hogyha emelkedik a pulzus,
If your heart rate goes up,
Hidd el rögtön észreveszem
Believe me, I'll notice right away
Mert én okos vagyok és érett
Because I am smart and mature
Miért menne le a józan eszem
Why would I lose my mind?
"Esküszöm soha többet
"I swear I'll never need anyone again
Nem kell senki" - mondta a lány
The girl said
De az ember tudjuk néha cselekszik
But we all know that sometimes people act
Hülyén és ostobán
Stupidly and foolishly
Gáztelepen miért gyújt rá?
In a gas station, why are you lighting up a cigarette?
A kutya harapós miért nyúlkál?
The dog is a biter, why are you reaching out to it?
Ki a vesztébe száguld
Who is rushing to his doom
Nem hallja hogy állj
And not hearing the command to stop?
Csak utána sír
Only to cry afterwards
Hogy még mindig fáj
That it still hurts
Cápák közt miért úszkál?
Why are you swimming among sharks?
Ernyő nélkül miért ugrál?
Without a parachute, why are you jumping?
Beléd mászok csendben
I crawl into you silently
A szívedbe mart
And your heart got bitten
Ezért hallgatod éjszakánként
That's why you listen at night
Ezt a szerelmes szart
To this lovey-dovey crap
Követ éjjel-nappal
Following you day and night
És a pillanatra vár
And waiting for the moment
Néha még most is át tud verni
Sometimes it can still trick me
Pedig már megérzem a szagát
But I can already smell its stench
Gyomron rúg és gyorsan
Kicks hard in the stomach and quickly
Csendben flegmán tovább is állt
Stood still, calmly, indifferently
És csak egy balek leszek aki kora reggel
And I will be just a sucker who in the early morning
Már megint rossz buszra szállt
Gets on the wrong bus again
"Soha többet nem kell senki" - mondta a lány
"I'll never need anyone again," the girl said
De az ember tudjuk néha cselekszik hülyén és ostobán
But we all know that sometimes people act stupidly and foolishly
Gáztelepen miért gyújt rá?
In a gas station, why are you lighting up a cigarette?
A kutya harapós miért nyúlkál?
The dog is a biter, why are you reaching out to it?
Ki a vesztébe száguld
Who is rushing to his doom
Nem hallja hogy állj
And not hearing the command to stop?
Csak utána sír
Only to cry afterwards
Hogy még mindig fáj
That it still hurts
Cápák közt miért úszkál?
Why are you swimming among sharks?
Ernyő nélkül miért ugrál?
Without a parachute, why are you jumping?
Beléd mászok csendben
I crawl into you silently
A szívedbe mart
And your heart got bitten
Ezért hallgatod éjszakánként
That's why you listen at night
Ezt a szerelmes szart
To this lovey-dovey crap
Ezt a hányinger szerelmes szart
This nauseating lovey-dovey crap
Most is keresed a bajt
You're looking for trouble again
Ezt az érzelmes rózsaszín szart
This emotional, pink-colored crap
Miért gyújt rá?
Why is he lighting up a cigarette?
A kutya harapós miért nyúlkál?
The dog is a biter, why are you reaching out to it?
Ki a vesztébe száguld
Who is rushing to his doom
Nem hallja hogy állj
And not hearing the command to stop?
Csak utána sír
Only to cry afterwards
Hogy még mindig fáj
That it still hurts
Cápák közt miért úszkál?
Why are you swimming among sharks?
Ernyő nélkül miért mond miért ugrál?
Without a parachute, why say why are you jumping?
Beléd mászok csendben
I crawl into you silently
A szívedbe mart
And your heart got bitten
Ezért hallgatod éjszakánként
That's why you listen at night
Ezt a szerelmes szart
To this lovey-dovey crap





Writer(s): Istvan Pasztor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.