Paroles et traduction en russe Alvin és a Mókusok - Buzuki Hangja Szól
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buzuki Hangja Szól
Звук бузуки
Elmúlt
az
éjszaka,
elindultunk
haza,
Ночь
прошла,
мы
отправились
домой,
Oda,
hol
apád
háza
állt.
Туда,
где
стоял
дом
твоего
отца.
Elmondtad
életed,
első
szerelmedet,
Ты
рассказала
о
своей
жизни,
о
своей
первой
любви,
Megtudtam,
honnan
származol.
Я
узнал,
откуда
ты
родом.
Nika
se
perimeno,
Ника
сэ
перимено,
Ahogy
te
ölelsz,
nem
felejtem
el,
Как
ты
обнимаешь,
я
не
забуду,
Maradj
velem
mindig,
te
hozzám
tartozol!
Оставайся
со
мной
всегда,
ты
принадлежишь
мне!
Nika
se
perimeno,
Ника
сэ
перимено,
Ígérd
meg,
hogy
elviszel
magaddal
Обещай,
что
возьмешь
меня
с
собой
Olyan
tájra,
hol
buzuki
hangja
szól!
В
край,
где
звучит
бузуки!
Na-na-na
Na-na-na
На-на-на
На-на-на
Hegyek
és
tengerek,
régi
történetek,
Горы
и
моря,
старые
истории,
Hidd
el,
hogy
minden
érdekel.
Поверь,
меня
все
интересует.
Mesélj
a
városról,
hófehér
házakról,
Расскажи
о
городе,
о
белоснежных
домах,
S
Jorgoszról,
ki
mindig
énekel!
И
о
Йоргосе,
который
всегда
поет!
Nika
se
perimeno,
Ника
сэ
перимено,
Ahogy
te
ölelsz,
nem
felejtem
el,
Как
ты
обнимаешь,
я
не
забуду,
Maradj
velem
mindig,
te
hozzám
tartozol!
Оставайся
со
мной
всегда,
ты
принадлежишь
мне!
Nika
se
perimeno,
Ника
сэ
перимено,
Ígérd
meg,
hogy
elviszel
magaddal
Обещай,
что
возьмешь
меня
с
собой
Olyan
tájra,
hol
buzuki
hangja
szól!
В
край,
где
звучит
бузуки!
Na-na-na
Na-na-na
На-на-на
На-на-на
Na-na-na
Na-na-na
На-на-на
На-на-на
Nika
se
perimeno,
Ника
сэ
перимено,
Ahogy
te
ölelsz,
nem
felejtem
el,
Как
ты
обнимаешь,
я
не
забуду,
Maradj
velem
mindig,
te
hozzám
tartozol!
Оставайся
со
мной
всегда,
ты
принадлежишь
мне!
Nika
se
perimeno,
Ника
сэ
перимено,
Ígérd
meg,
hogy
elviszel
magaddal
Обещай,
что
возьмешь
меня
с
собой
Olyan
tájra,
hol
buzuki
hangja
szól!
В
край,
где
звучит
бузуки!
Na-na-na
Na-na-na
На-на-на
На-на-на
Na-na-na
Na-na-na
На-на-на
На-на-на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): István Pásztor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.