Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Bátorság, Nyújtott Kéz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bátorság, Nyújtott Kéz
Bátorság, Nyújtott Kéz
Törtet
az
ember,
Strives
man,
Borul
a
fal,
Falls
the
wall,
Lefele
könyököl,
Downwards
he
leans,
Felfele
nyal!
Upwards
he
licks!
Mi
a
baj?
What's
the
matter?
Még
csak
most
lettél
fiatal,
You've
only
just
become
young,
Evulóciós
diadal!
Triumph
of
evolution!
Posztmodern
a
művészet,
Modern
art,
Csak
egy
faszfej
a
tájképből
kitakar.
Just
an
idiot
obscures
the
landscape.
Magyar
népmese,
Hungarian
folktale,
Az
uzsorás
majd
a
szarból
kivakar!
The
usurer
will
dig
out
from
the
shit!
Nyomorultan
is
élni
kell,
They
have
to
live
miserably,
Nem
futhatsz
el,
You
can't
escape,
Együtt
kell
kezdjük,
We
have
to
start
together,
Hisz
most
nőttünk
fel!
Because
now
we
have
grown
up!
Légy
jó
ember!
Be
a
good
person!
és
nyújtott
kéz,
and
outstretched
hand,
Majd
közhelyként
használjuk
csendben,
Then
we
use
it
as
a
cliché,
Hogy:
"Baszd
meg!
Az
élet
nehéz!"
That:
"Fuck!
Life
is
hard!"
Hát
szarjunk
rá!
And
shit
on
it!
Az
ösztön
átlép
a
vágy
felett!
Instinct
transcends
desire!
Ezt
kapjuk
a
végén
jutalmul,
This
is
what
we
get
in
the
end,
Egy
jobb
világ
helyett!
Instead
of
a
better
world!
Egy
jobb
világ
helyett!
Instead
of
a
better
world!
Rám
taposnak,
They
trample
on
me,
De
jól
kezelem!
But
I
handle
it
well!
"Csak
tréningek
"Only
trainings
és
önfegyelem,
and
self-discipline,
Együtt
érzek
mindenkivel,
I
sympathize
with
everyone,
De
miért
kéne
beérnem
ennyivel?
But
why
should
I
settle
for
this?
Hogy:
"Nézd,
itt
van
egy
képes
lap!
That:
"Look,
here
is
a
picture
postcard!
És
rá
van
írva,
hogy
képes
vagy!
And
it
says
you
can
do
it!
Az
öklünk
meg
viszket!
Our
fists
are
itching!
Most
elnyomás
vagy
ihlet?
Now
is
it
oppression
or
inspiration?
Mert
itt
élni
kell
...
Because
it
is
necessary
to
live
here
...
Nyomorultan
is
élni
kell,
They
have
to
live
miserably,
Nem
futhatsz
el,
You
can't
escape,
Együtt
kell
kezdjük,
We
have
to
start
together,
Hisz
most
nőttünk
fel!
Because
now
we
have
grown
up!
Légy
jó
ember!
Be
a
good
person!
és
nyújtott
kéz,
and
outstretched
hand,
Majd
közhelyként
használjuk
csendben,
Then
we
use
it
as
a
cliché,
Hogy:
"Baszd
meg!
Az
élet
nehéz!"
That:
"Fuck!
Life
is
hard!"
Hát
szarjunk
rá!
And
shit
on
it!
Az
ösztön
átlép
a
vágy
felett!
Instinct
transcends
desire!
Ezt
kapjuk
a
végén
jutalmul,
This
is
what
we
get
in
the
end,
Egy
jobb
világ
helyett!
Instead
of
a
better
world!
Meg
tűzijáték
ott
a
ház
felett.
And
fireworks
above
the
house.
és
nyújtott
kéz,
and
outstretched
hand,
Majd
közhelyként
használjuk
csendben,
Then
we
use
it
as
a
cliché,
Hogy:
"Baszd
meg!
Az
élet
nehéz!"
That:
"Fuck!
Life
is
hard!"
Hát
szarjunk
rá!
And
shit
on
it!
Az
ösztön
átlép
a
vágy
felett!
Instinct
transcends
desire!
Ezt
kapjuk
a
végén
This
is
what
we
get
in
the
end
Egy
jobb
világ
helyett!
Instead
of
a
better
world!
Meg
tűzijáték
ott
a
ház
felett,
And
fireworks
above
the
house,
Meg
hogy
"együtt
érzünk
veled!"
And
that
"we
feel
with
you!"
és
közben
egy
aljas
a
falnak
vezet!
and
meanwhile
a
villain
leads
against
the
wall!
Bátorság
és
nyújtott
kéz!
Courage
and
outstretched
hand!
Kezdetnek
hidd
el,
hogy
ennyi
elég!
For
a
start,
believe
me
it's
enough!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Istvan Pasztor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.