Alvin és a Mókusok - Csapás A Világra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Csapás A Világra




Csapás A Világra
Plague on the World
Csapás a világra
Plague on the world
Hogy lett itt ennyi jófej hirtelen,
How did it get so cool here all of a sudden,
Máig nem értem.
I still don't understand.
Mintha futószalag szarná őket,
As if an assembly line was shitting them out,
És én még attól féltem:
And I was still afraid of:
Hogy ahogy múlnak az évek semmivé lesz
That as the years go by, every idea will be
Minden eszme,
Nothingness,
De rögtön újra éled a birkák közé,
But it is quickly revived among the sheep,
Kóbor kutyát eresztve!
Dropping stray dogs!
Te csak fogd be! Te csak hallgass!
You just shut up! You just listen!
Persze megvédenél mindenkit!
Of course you would defend everyone!
Nem mondd már nekem, hogy manapság már
Don't tell me that nowadays,
Senki sem súg be senkit!
Nobody snitches on anybody!
Megvan a módszer mindenre, hidd el!
There is a method to everything, believe it!
Csak haladni kell a korral,
You just have to keep up with the times,
Ebben a kurva nagy liberált világban is
Even in this big liberal world
Tudni kell, ki mit forral!
You must know who is up to what!
Édes élet,
Sweet life,
Lehet, hogy a valaki téved.
Maybe someone is wrong.
Figyellek téged! Véged!
I'm watching you! It's over!
És még azt hiszed,
And you still think,
Megéred a holnapot.
You deserve tomorrow.
Hogy lett itt ennyi jófej hirtelen,
How did it get so cool here all of a sudden,
Máig nem értem.
I still don't understand.
Lassan már kezdem elhinni,
I'm starting to believe,
Hogy túl sokat éltem.
That I've lived too long.
Tegnap még hitted,
Yesterday you still believed,
Mára meg már érvénytelen.
Now it is no longer valid.
Két lábon járó emlős,
Bipedal mammal,
Mégis gerinctelen!
Spineless nonetheless!
Ez az hajrá! Na, miért nem állsz fel?
This is the go ahead! Why don't you stand up?
Na, gyerünk, most püföljed a melled!
Come on, beat your chest now!
Tudod mártírnak rossz vagy, csak a
You know you're a bad martyr,
Tükörképed a szívszerelmed.
Your only love is your reflection.
Erre tovább, ez lesz az út
Keep going this way, this will be the way
Optimista kilátással!
With an optimistic outlook!
Ne izgulj, úgysem,
Don't worry, anyway,
Szembesülsz a kiáltással!
You'll face the shout!
Édes élet,
Sweet life,
De én szomjazom a vérre.
But I thirst for the blood.
Figyellek téged! Véged!
I'm watching you! It's over!
És még azt hiszed,
And you still think,
Megéred a holnapot.
You deserve tomorrow.
Emlékművet állítok az összes hibádnak
I'll build a memorial to all your mistakes
Én leszek a legsúlyosabb csapás a világnak!
I'll be the worst plague on the world!
Megérjük lassan,
We're slowly getting there,
Hogy a rák ellenszere sem lesz titkos.
That the cure for cancer will no longer be a secret.
Minek tervezzek bármit?!
Why should I plan anything?!
Hiszen már a halál sem biztos!
Death is no longer certain!
Ha meghalok
If I die
A sírkőmön lenne, ha ez állna:
It would be nice if my tombstone said:
"Remélem leklónoznak
"I hope they clone me
És valóra válhat Frankeinstein álma".
And Frankenstein's dream will come true".
Csapás a világra!
Plague on the world!
Csapás a világra!
Plague on the world!
Remélem én leszek a:
I hope I will be:
Csapás a világra!
Plague on the world!
Remélem én leszek a:
I hope I will be:
Csapás a világra!
Plague on the world!
Csapás a világra!
Plague on the world!
Remélem én leszek a csapás!
I hope I will be the plague!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.