Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Fejben Dől El
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fejben Dől El
It All Plays Out in Your Head
Nem
minden
úgy
történt,
ahogy
elképzeltük
régen
Not
everything
turned
out
like
we
once
imagined
És
Úristen,
megint
eltelt
egy
év
And
God,
another
year
has
passed
A
tükröm-tükröm
rajtam
nevet
jókedvében
My
mirror,
mirror
laughs
at
me
in
good
humor
Helló
Kölyök!
Viccesen
festesz
így
felnőttként
Hello
Kid!
You
look
funny
as
a
grown-up
Most
már
néhanapján
én
is
nyugodtan
alszom
Now,
sometimes,
even
I
sleep
peacefully
Létezni
átkozott
jó,
de
néha
rohadt
kemény
Existing
is
damn
good,
but
sometimes
damn
hard
Olyankor
elveszünk,
mint
tejes
dobozokon
az
arcok
We
get
lost
like
faces
on
milk
cartons
De
egy
koldus
tábláján
az
áll,
hogy
van
remény!
But
on
a
beggar's
sign
it
says
there's
hope!
Mindig
a
csillagokban
kerestük
We
always
searched
in
the
stars
De
a
válasz
végig
az
orrunk
előtt
volt
But
the
answer
was
right
in
front
of
us
all
along
Lehet,
idegesített
néha,
de
esténként
a
mellkasodba
bújt
Maybe
it
annoyed
you
sometimes,
but
at
night
it
snuggled
into
your
chest
És
a
bajban
átkarolt
And
embraced
you
in
times
of
trouble
Sajnos,
túl
rövid
ez
az
élet
és
Neked
is
égig
ér
a
világ
Unfortunately,
this
life
is
too
short,
and
for
you
too,
the
world
reaches
the
sky
Képes
vagy
rá,
csak
mondd
ki
még
egyszer
You're
capable,
just
say
it
one
more
time
Tanulj
meg
élni,
szeretni,
meghalni
s
nevetni
mindenen
Learn
to
live,
to
love,
to
die
and
to
laugh
at
everything
Amitől
még
éjjel
félned
kell
és
talán
nem
tévedsz
el
That
still
scares
you
at
night
and
maybe
you
won't
get
lost
Siess,
a
munka
nem
vár,
megint
ketyeg
az
óra
Hurry,
work
won't
wait,
the
clock
is
ticking
again
Rohanj,
mert
senki
nem
leszel,
ez
ma
túl
kevés
Run,
because
you'll
be
a
nobody,
that's
not
enough
today
A
boldogság
meg
épp
most
száll
hajóra
Happiness
is
boarding
a
ship
right
now
De
tudod,
meg
sem
érdemled,
ha
Neked
ennyit
ér
But
you
know,
you
don't
deserve
it
if
that's
all
you're
worth
A
fentiek
vigyáznak
Rád,
elkísérnek
az
úton
Those
above
watch
over
you,
they
accompany
you
on
the
path
De
a
kísértés
morzsákat
szór
But
temptation
scatters
crumbs
A
csillogó
poharak
meg
ott
ragyognak
a
pulton
And
the
glittering
glasses
shine
there
on
the
counter
És
egy
hang
azt
mondja,
hogy
érezd
Magad
jól!
And
a
voice
says,
"Have
a
good
time!"
Mert
néha
ordítanánk,
de
mégis
Because
sometimes
we
would
scream,
but
still
Magunkba
kell
mindent
fojtani
We
have
to
choke
everything
down
Még
a
tiszta
szíven
is
egy
emberöltőn
át
Even
on
a
pure
heart,
for
a
lifetime
Nyomot
hagynak
féltve
őrzött
titkainknak
foltjai
The
stains
of
our
cherished
secrets
leave
their
mark
Mert
túl
rövid
ez
az
élet
és
Neked
is
égig
ér
a
világ
Because
this
life
is
too
short,
and
for
you
too,
the
world
reaches
the
sky
Képes
vagy
rá,
csak
mondd
ki
még
egyszer
You're
capable,
just
say
it
one
more
time
Tanulj
meg
élni,
szeretni,
meghalni
s
nevetni
mindenen
Learn
to
live,
to
love,
to
die
and
to
laugh
at
everything
Amitől
még
éjjel
félned
kell
és
talán
nem
tévedsz
el
That
still
scares
you
at
night
and
maybe
you
won't
get
lost
Amikor
jó!
When
it's
good!
Amikor
jó!
When
it's
good!
Amikor
jó!
When
it's
good!
Amikor
jó!
When
it's
good!
És
falra
festjük
az
ördögöt
megint
And
we
paint
the
devil
on
the
wall
again
Az
meg
torkokat
köszörül,
míg
be
nem
reked
And
he
clears
his
throat
until
he
gets
hoarse
Megölnek
a
szemétbe
dobott
álmok
The
dreams
thrown
in
the
trash
will
kill
you
És
én
sajnálom,
csak
én
jutottam
Neked,
csak
én
jutottam
Neked
And
I'm
sorry,
you
only
got
me,
you
only
got
me
A
hiba
nem
a
készülékben
van,
The
fault
is
not
in
the
device,
Csak
lehet,
hogy
megnéztük
az
összes
diát
Maybe
we've
just
seen
all
the
slides
Végig
sírtunk
minden
drámát
We
cried
through
every
drama
Éjjel
megóvtuk
az
álmát
At
night
we
protected
your
dream
Néha
féltünk,
de
mégis
átnevettünk
minden
komédiát
Sometimes
we
were
afraid,
but
still
we
laughed
through
every
comedy
Túl
rövid
ez
az
élet
és
égig
ér
a
világ
This
life
is
too
short,
and
the
world
reaches
the
sky
Képes
vagy
rá,
csak
mondd
ki
még
egyszer
You're
capable,
just
say
it
one
more
time
Tanulj
meg
élni,
szeretni,
mert
boldognak
kell
lenni
Learn
to
live,
to
love,
because
you
have
to
be
happy
Higgy
nekem,
ez
fejben
dől
el,
pénz
se
kell
Believe
me,
it
all
plays
out
in
your
head,
you
don't
even
need
money
Ébredj
fel,
barátkozz
meg
az
élettel
Wake
up,
make
friends
with
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pásztor István
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.