Alvin és a Mókusok - Illúzió - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Illúzió




Illúzió
Illusion
Hurrá! Bibliai látvány fogad ma.
Hooray! A biblical sight greets me today.
A paradicsom, csak kicsit meg van rohadva!
Paradise, just a little rotten!
Nem érted mi van, csak nézel bután,
You don't understand what's going on, you just stare stupidly,
Mint a bosszúálló a kóma után.
Like a vengeful person after a coma.
De most csak verjen a szív,
But now let your heart beat,
Csak fojtson a láz,
Just stifle the fever,
És ne érdekeljen,
And don't care,
Ki mit magyaráz,
Who explains what,
Vagy épp megaláz,
Or humiliates you,
Hogy egy, vagy tíz, vagy száz
That after one, or ten, or a hundred
Ütés után is felállsz!
Blows you still stand up!
Ne szólj semmit, így maradj!
Don't say anything, stay like this!
Ez egy tökéletes pillanat!
This is a perfect moment!
Mert most élsz!
Because now you're alive!
Látom a szemeden
I see it in your eyes
Ordíts, utcán, tereken,
Scream, in the streets, in the squares,
Hogy vége! A rossz elvetélt!
That it's over! The bad has miscarried!
Előjöhet mindenki, aki félt!
Everyone who was afraid can come out!
A múltban áll, s a jövőbe mutat
Stands in the past, and points to the future
Egy jelvény és a lakásodban kutat!
A badge and searches in your apartment!
Nekünk ennyi maradt, a
For us this is what's left, the good
Ez az életnek becézett olcsó kis illúzió!
This cheap little illusion called life!
Istenből csak egy lehet közöttünk,
There can only be one God among us,
Döntsd el te nekem, hogy ki legyen az?!
Decide for me, who should it be?!
Vállalkozó, kormánynak a feje,
Entrepreneur, the head of government,
Szuperzseni vagy egy buta paraszt?
A super genius or a stupid peasant?
De most csak verjen a szív,
But now let your heart beat,
Csak fojtson a láz,
Just stifle the fever,
És ne érdekeljen,
And don't care,
Ki mit magyaráz,
Who explains what,
Vagy épp megaláz,
Or humiliates you,
Hogy egy, vagy tíz, vagy száz
That after one, or ten, or a hundred
Ütés után is felállsz!
Blows you still stand up!
Ne szólj semmit, így maradj!
Don't say anything, stay like this!
Ez egy tökéletes pillanat!
This is a perfect moment!
Mert most élsz!
Because now you're alive!
Látom a szemeden
I see it in your eyes
Ordíts, utcán, tereken,
Scream, in the streets, in the squares,
Hogy vége! A rossz elvetélt!
That it's over! The bad has miscarried!
Előjöhet mindenki, aki félt!
Everyone who was afraid can come out!
A múltban áll, s a jövőbe mutat
Stands in the past, and points to the future
Egy jelvény és a lakásodban kutat!
A badge and searches in your apartment!
Nekünk ennyi maradt, a
For us this is what's left, the good
Ez az életnek becézett olcsó kis illúzió!
This cheap little illusion called life!
Most élsz!
Now you're alive!
Látom a szemeden
I see it in your eyes
Ordíts, utcán, tereken,
Scream, in the streets, in the squares,
Hogy vége! A rossz elvetélt!
That it's over! The bad has miscarried!
Előjöhet mindenki, aki félt!
Everyone who was afraid can come out!
A múltban áll, s a jövőbe mutat
Stands in the past, and points to the future
Egy jelvény és a lakásodban kutat!
A badge and searches in your apartment!
Nekünk ennyi maradt, a
For us this is what's left, the good
Ez az életnek becézett olcsó kis illúzió!
This cheap little illusion called life!
Ez a kis illúzió...
This little illusion...
Egy illúzió...
An illusion...
Egy olcsó kis illúzió...
A cheap little illusion...





Writer(s): István Pásztor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.