Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Illúzió
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hurrá!
Bibliai
látvány
fogad
ma.
Hooray!
A
biblical
sight
greets
me
today.
A
paradicsom,
csak
kicsit
meg
van
rohadva!
Paradise,
just
a
little
rotten!
Nem
érted
mi
van,
csak
nézel
bután,
You
don't
understand
what's
going
on,
you
just
stare
stupidly,
Mint
a
bosszúálló
a
kóma
után.
Like
a
vengeful
person
after
a
coma.
De
most
csak
verjen
a
szív,
But
now
let
your
heart
beat,
Csak
fojtson
a
láz,
Just
stifle
the
fever,
És
ne
érdekeljen,
And
don't
care,
Ki
mit
magyaráz,
Who
explains
what,
Vagy
épp
megaláz,
Or
humiliates
you,
Hogy
egy,
vagy
tíz,
vagy
száz
That
after
one,
or
ten,
or
a
hundred
Ütés
után
is
felállsz!
Blows
you
still
stand
up!
Ne
szólj
semmit,
így
maradj!
Don't
say
anything,
stay
like
this!
Ez
egy
tökéletes
pillanat!
This
is
a
perfect
moment!
Mert
most
élsz!
Because
now
you're
alive!
Látom
a
szemeden
I
see
it
in
your
eyes
Ordíts,
utcán,
tereken,
Scream,
in
the
streets,
in
the
squares,
Hogy
vége!
A
rossz
elvetélt!
That
it's
over!
The
bad
has
miscarried!
Előjöhet
mindenki,
aki
félt!
Everyone
who
was
afraid
can
come
out!
A
múltban
áll,
s
a
jövőbe
mutat
Stands
in
the
past,
and
points
to
the
future
Egy
jelvény
és
a
lakásodban
kutat!
A
badge
and
searches
in
your
apartment!
Nekünk
ennyi
maradt,
a
jó
For
us
this
is
what's
left,
the
good
Ez
az
életnek
becézett
olcsó
kis
illúzió!
This
cheap
little
illusion
called
life!
Istenből
csak
egy
lehet
közöttünk,
There
can
only
be
one
God
among
us,
Döntsd
el
te
nekem,
hogy
ki
legyen
az?!
Decide
for
me,
who
should
it
be?!
Vállalkozó,
kormánynak
a
feje,
Entrepreneur,
the
head
of
government,
Szuperzseni
vagy
egy
buta
paraszt?
A
super
genius
or
a
stupid
peasant?
De
most
csak
verjen
a
szív,
But
now
let
your
heart
beat,
Csak
fojtson
a
láz,
Just
stifle
the
fever,
És
ne
érdekeljen,
And
don't
care,
Ki
mit
magyaráz,
Who
explains
what,
Vagy
épp
megaláz,
Or
humiliates
you,
Hogy
egy,
vagy
tíz,
vagy
száz
That
after
one,
or
ten,
or
a
hundred
Ütés
után
is
felállsz!
Blows
you
still
stand
up!
Ne
szólj
semmit,
így
maradj!
Don't
say
anything,
stay
like
this!
Ez
egy
tökéletes
pillanat!
This
is
a
perfect
moment!
Mert
most
élsz!
Because
now
you're
alive!
Látom
a
szemeden
I
see
it
in
your
eyes
Ordíts,
utcán,
tereken,
Scream,
in
the
streets,
in
the
squares,
Hogy
vége!
A
rossz
elvetélt!
That
it's
over!
The
bad
has
miscarried!
Előjöhet
mindenki,
aki
félt!
Everyone
who
was
afraid
can
come
out!
A
múltban
áll,
s
a
jövőbe
mutat
Stands
in
the
past,
and
points
to
the
future
Egy
jelvény
és
a
lakásodban
kutat!
A
badge
and
searches
in
your
apartment!
Nekünk
ennyi
maradt,
a
jó
For
us
this
is
what's
left,
the
good
Ez
az
életnek
becézett
olcsó
kis
illúzió!
This
cheap
little
illusion
called
life!
Most
élsz!
Now
you're
alive!
Látom
a
szemeden
I
see
it
in
your
eyes
Ordíts,
utcán,
tereken,
Scream,
in
the
streets,
in
the
squares,
Hogy
vége!
A
rossz
elvetélt!
That
it's
over!
The
bad
has
miscarried!
Előjöhet
mindenki,
aki
félt!
Everyone
who
was
afraid
can
come
out!
A
múltban
áll,
s
a
jövőbe
mutat
Stands
in
the
past,
and
points
to
the
future
Egy
jelvény
és
a
lakásodban
kutat!
A
badge
and
searches
in
your
apartment!
Nekünk
ennyi
maradt,
a
jó
For
us
this
is
what's
left,
the
good
Ez
az
életnek
becézett
olcsó
kis
illúzió!
This
cheap
little
illusion
called
life!
Ez
a
kis
illúzió...
This
little
illusion...
Egy
illúzió...
An
illusion...
Egy
olcsó
kis
illúzió...
A
cheap
little
illusion...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): István Pásztor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.