Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Pont Jókor - Live
Pont Jókor - Live
Just in Time - Live
Csak
egy
átlagos
napnak
indult
ez
is,
mint
a
többi:
It
started
just
like
any
other
average
day:
Mint
minden
reggel
negyed
nyolckor
felkelek
Like
every
morning,
I
wake
up
at
a
quarter
to
eight
Túl
lusta
vagyok
boltba
menni,
üres
a
hûtõ
Too
lazy
to
go
to
the
store,
the
fridge
is
bare
Na
ennyit
arról,
hogy
ma
mi
a
faszt
egyek.
So
much
for
figuring
out
what
the
hell
I'm
gonna
eat
today.
Nem
baj,
van
cigi,
kávé,
vitamin
A,
B,
No
worries,
I
have
cigarettes,
coffee,
vitamins
A
and
B,
Ölembe
öntöm,
semeddig
nem
tart
I
pour
it
all
down,
it
doesn't
take
long
Felmérem
a
helyzetem
és
nyugtázom:
I
assess
my
situation
and
acknowledge:
Na
végre
úgy
nézek
ki,
mint
aki
beszart.
Finally,
I
look
like
I've
shit
myself.
Na
gyerünk,
zuhanyozás,
meleg
víz,
mosakodás,
Come
on,
shower
time,
hot
water,
washing
up,
Jaj,
de
elromlott
a
bojlerem!
Oh
no,
my
boiler
broke!
A
szobámba
indulva
megfogadom,
Heading
to
my
room,
I
swear,
Hogy
ezt
a
vízmelegítõ
készüléket
szétverem.
I'm
gonna
smash
this
water
heater
to
pieces.
De
állj,
állj!
Itt
a
tükör
elõtt,
közelebb
megyek,
közelebb
megyek
But
wait,
wait!
Here
in
front
of
the
mirror,
I
get
closer,
closer
Most
nézem
meg
magam:
csipás
a
szemem
és
ráadásul
Now
I
look
at
myself:
my
eyes
are
puffy
and
on
top
of
that
Akárhogy
zselézem,
nem
lapul
a
hajam.
No
matter
how
much
gel
I
use,
my
hair
just
won't
lie
flat.
Mindeddig
nyugatatóan
hatott
az
a,
az
a
tény,
Until
now,
the
fact
that,
the
fact
that
Hogy
vissza
tudok
jutni
majd
a
lakásba,
I
could
get
back
into
the
apartment
was
comforting,
De
ez
szertefoszlott
illúzió,
a
nagy
rohanásban
But
this
illusion
shattered,
in
the
big
rush
A
kulcsomat
is
beletörtem
a
zárba.
I
broke
my
key
in
the
lock
too.
Nyugi,
nyugi,
idõben
voltam
és
lehiggadtam
volna,
Calm
down,
calm
down,
I
was
on
time
and
I
would
have
calmed
down,
Ha
nem
botlok
egy
könyvárus
Jehovába,
If
I
hadn't
stumbled
upon
a
book-selling
Jehovah's
Witness,
Lábbal
festették,
vagy
mit
magyarázott
They
painted
it
with
their
feet,
or
what
was
he
explaining
Mondtam,
hogy
na
menj
az
Isten
fára!
I
told
him
to
go
climb
a
tree!
Az
óra
jár,
a
fõnök
vár,
kibasz,
hogyha
nem
leszek
ott
idõben,
The
clock
is
ticking,
the
boss
is
waiting,
damn
it
if
I'm
not
there
on
time,
Hogy
is
fogalmazhatnék,
úgy
érzem
magam,
How
can
I
put
it,
I
feel
like,
Mint
az
elkent
légyszar
az
asztalterítõben.
Like
smeared
fly
shit
on
a
tablecloth.
Rohanok,
izzadok,
igazi
fitt
vagyok
I
run,
I
sweat,
I'm
really
fit
Beérkezem,
hónaljam
bimbózó
rózsa.
I
arrive,
my
armpits
are
blooming
roses.
Kések,
lebaszás;
kirúgnak,
kibaszás
Late,
reprimanded;
fired,
screwed
Mindig
errõl
álmodtam,
ez
vált
valóra.
This
is
what
I
always
dreamed
of,
it
came
true.
Hazaérkezem,
édes
otthon,
a
záram
másfél
óra
alatt
feltöröm,
I
get
home,
sweet
home,
I
break
the
lock
in
an
hour
and
a
half,
Ágyba
fekve
kapcsolom
a
tévét,
de
nemsokára
pofámra
fagy
az
öröm:
Lying
in
bed
I
turn
on
the
TV,
but
soon
the
joy
freezes
on
my
face:
Valami
jólfésült
mosolygó,
öltönyös
úr
a
pódiumra
szökken,
Some
well-groomed
smiling
gentleman
in
a
suit
jumps
onto
the
podium,
Taglalni,
ecsetelni
kezdi,
hogy
a
munkanélküliség
két
éve
csökken,
He
begins
to
explain,
to
elaborate,
that
unemployment
has
been
decreasing
for
two
years,
Csak
drágább
a
tej,
a
gyógyszer,
meg
a
kenyér,
It's
just
that
milk,
medicine,
and
bread
are
more
expensive,
Drágul
a
gáz,
a
víz,
a
villany,
Gas,
water,
electricity
are
getting
more
expensive,
Így
is
mindenki
vígan
megél,
ja
és
a
trafipax
is
sûrûbben
villan.
Everyone
is
living
happily
ever
after,
oh
and
the
speed
cameras
are
flashing
more
often
too.
Azt
hiszed,
hogy
örülök,
hogy
ettõl
a
hírtõl
én
is
izgalomba
jövök
és
felállok?
Do
you
think
I'm
happy
that
I
get
excited
about
this
news
and
stand
up?
Nem
tudom
sajnos
az
anyja
nevét,
csak
egyszerûen
fantáziálok!
I
don't
know
his
mother's
name,
unfortunately,
I'm
just
simply
fantasizing!
Pont
jókor,
csak
ez
hiányzott
már!
Fiatal
vagyok,
fûtsön
a
kalandvágy,
Just
in
time,
this
is
all
I
needed!
I'm
young,
let
the
thirst
for
adventure
burn,
Pont
jókor,
csak
ez
hiányzott,
pár
évig
még
bírom
talán!
Just
in
time,
this
is
all
I
needed,
I
can
still
handle
it
for
a
few
years!
Legyek
optimista?
Rendben,
túl
nagy
elvárás
ez
magammal
szemben,
Should
I
be
optimistic?
Okay,
that's
too
much
to
expect
from
myself,
Megnyerem
a
fõdíjat
a
totón,
a
lottón,
vagy
a
tombolán!
I'll
win
the
jackpot
in
the
lottery,
the
lotto,
or
the
raffle!
Pont
jókor,
csak
ez
hiányzott
már!
Fiatal
vagyok,
fûtsön
a
kalandvágy,
Just
in
time,
this
is
all
I
needed!
I'm
young,
let
the
thirst
for
adventure
burn,
Pont
jókor,
csak
ez
hiányzott,
pár
évig
még
bírom
talán!
Just
in
time,
this
is
all
I
needed,
I
can
still
handle
it
for
a
few
years!
Legyek
optimista?
Rendben,
túl
nagy
elvárás
ez
magammal
szemben,
Should
I
be
optimistic?
Okay,
that's
too
much
to
expect
from
myself,
Megnyerem
a
fõdíjat
a
totón,
a
lottón,
vagy
a
tombolán!
I'll
win
the
jackpot
in
the
lottery,
the
lotto,
or
the
raffle!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.