Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Rossz Dolgok, Jó Gyermekekkel
Megijednél,
ha
kilátnál
a
fejemből,
Ты
бы
испугался,
если
бы
мог
заглянуть
в
мою
голову.
Nem
kell
a
bátor,
Тебе
не
нужно
быть
храбрым,
Se
defibrillátor,
Дефибриллятор.
Még
nincs
baj,
csak
nehogy
kiessek
a
szerepből.
Все
в
порядке,
только
не
дай
мне
выйти
из
роли.
Ti
nyeregből,
vastagbelekből
Из
седла,
из
толстой
кишки.
Jósoltok,
falnak
vezettek
Ты
предсказываешь,
ты
ведешь
к
стене.
Még,
hogy
nem
lesznek
utak,
az
autók
lebegnek,
Даже
если
не
будет
дорог,
машины
поплывут.
Az
emberek
jobbak
és
szívből
szeretnek.
Люди
лучше
и
любят
тебя
всем
сердцем.
Ne
szídd
az
időt,
még
nem
veszett
el,
Не
теряй
времени,
оно
не
потеряно.
Csak
történnek
rossz
dolgok
jó
gyermekekkel.
Плохие
вещи
случаются
с
хорошими
детьми.
Sok
szép
pillanat
van
olcsó
kerettel
Есть
много
приятных
моментов
с
дешевыми
рамками
És
arcon
köpések,
a
cukros
öntettel.
И
плюнуть
в
лицо
с
сахарным
соусом.
Békével
jöttem,
az
is
volt
persze,
Я
пришел
с
миром,
конечно,
так
оно
и
было.
De
éljünk
úgy,
amihez
sosem
lesz
mersze,
Но
давай
жить
так,
как
он
никогда
не
осмелится,
Csak
kihúzzuk
szépen
az
összes
szöget
Мы
просто
аккуратно
выдернем
все
гвозди.
És
azt
mondjuk
gyerünk
jöhet!
И
мы
говорим:
Давай,
давай!
Csak
a
puszta
kéz
kell,
a
lélegzet.
Все,
что
тебе
нужно-это
твои
голые
руки,
твое
дыхание.
Meg
tervek
az
álomképedhez,
Планы
своей
мечты,
Humánusan
állni
a
férgekhez
По-человечески
стойте
за
червей
És
pénz,
hogy
fűzzük
az
érdekhez.
И
деньги,
чтобы
вложить
в
проценты.
Kell
egy
társ,
ki
mindent
érted
tesz,
Тебе
нужен
партнер,
который
сделает
все
для
тебя,
Sok
perverz
rész,
hogy
élvezhess,
Много
развратных
частей
тела,
чтобы
ты
кончил.
Meg
az
a
feltört
szoftver
az
élethez,
И
это
взломанное
программное
обеспечение
на
всю
жизнь,
Ami
jön,
lát,
dönt,
győz,
ami
képes
lesz.
То,
что
приходит,
видит,
решает,
побеждает,
то,
что
сможет.
Az
anyu
elhízik,
az
apu
meg
máshoz
nyúl.
Мама
толстеет,
а
папа
трогает
кого-то
другого.
Ámor
lőtt
telibe,
Выстрел
Купидона,
Vagy
az
a
jelige,
Или
этот
знаковый
глагол,
Húsz
éves,
feszesebb
a
segge
és
jobban
kúr.
Двадцать
лет
от
роду,
задница
покрепче
и
трах
получше.
Ettől
fél,
ettől
felejti
minden
baját.
Вот
чего
он
боится,
вот
что
заставляет
его
забыть
все
свои
проблемы.
Egy
TV-ből
jött-ment,
Приходил
и
уходил
из
телевизора,
Ki
kiégett
ott
bent,
Который
там
сгорел,
Meg
táv
gyógyítja
képernyőn
át.
Вы
можете
удаленно
лечить
через
экран.
Ne
szídd
az
időt,
még
nem
veszett
el,
Не
теряй
времени,
оно
не
потеряно.
Csak
történnek
rossz
dolgok
jó
gyermekekkel.
Плохие
вещи
случаются
с
хорошими
детьми.
Sok
szép
pillanat
van
olcsó
kerettel
Есть
много
приятных
моментов
с
дешевыми
рамками
És
arcon
köpések,
a
cukros
öntettel.
И
плюнуть
в
лицо
с
сахарным
соусом.
Békével
jöttem,
az
is
volt
persze,
Я
пришел
с
миром,
конечно,
так
оно
и
было.
De
éljünk
úgy,
amihez
sosem
lesz
mersze,
Но
давай
жить
так,
как
он
никогда
не
осмелится,
Csak
kihúzzuk
szépen
az
összes
szöget
Мы
просто
аккуратно
выдернем
все
гвозди.
És
azt
mondjuk
gyerünk
jöhet!
И
мы
говорим:
Давай,
давай!
Csak
a
puszta
kéz
kell,
a
lélegzet.
Все,
что
тебе
нужно-это
твои
голые
руки,
твое
дыхание.
Meg
tervek
az
álomképedhez,
Планы
своей
мечты,
Humánusan
állni
a
férgekhez
По-человечески
стойте
за
червей
És
pénz,
hogy
fűzzük
az
érdekhez.
И
деньги,
чтобы
вложить
в
проценты.
Kell
egy
társ,
ki
mindent
érted
tesz,
Тебе
нужен
партнер,
который
сделает
все
за
тебя.
Sok
perverz
rész,
hogy
élvezhess,
Куча
извращенных
частей
тела,
чтобы
заставить
тебя
кончить,
Meg
az
a
feltört
szoftver
az
élethez,
И
это
взломанное
программное
обеспечение
на
всю
жизнь.
Ami
jön,
lát,
dönt,
győz,
ami
képes
lesz.
То,
что
приходит,
видит,
решает,
побеждает,
то,
что
сможет.
Ami
irányít
és
sohasem
fél,
biztat
és
életre
nevel,
То,
что
направляет
и
никогда
не
боится,
ободряет
и
воспитывает.
Figyel,
hogy
jó
útra
lépj
és
megállít,
hogyha
kell,
Он
смотрит,
как
ты
идешь
прямо,
и
останавливает
тебя,
если
нужно.
Ami
megmutatja
mi
a
cél,
segít,
de
nem
várja
el,
То,
что
показывает,
какова
цель,
помогает,
Но
не
ожидает,
Ami
nem
ájul,
hogyha
vér
és
mindig
felel.
То,
что
не
отключается,
- это
кровь
и
всегда
ответ.
Csak
a
puszta
kéz
kell,
a
lélegzet.
Все,
что
тебе
нужно-это
твои
голые
руки,
твое
дыхание.
Meg
tervek
az
álomképedhez,
Планы
своей
мечты,
Humánusan
állni
a
férgekhez
По-человечески
стойте
за
червей
Meg,
hogy
adrenalint
nyomj
a
véremnek
Чтобы
выбросить
адреналин
в
кровь.
Ha
az
öltönyös
majmok
is
tévednek,
Если
обезьяны
в
костюмах
тоже
неправы,
És
ha
a
holtak
újjá
élednek
И
когда
мертвые
возродятся
...
És,
hogy
én
is
majd
végre
felébredjek.
И
я
тоже
хочу
проснуться.
Kell
egy
társ,
ki
mindent
érted
tesz,
Тебе
нужен
партнер,
который
сделает
все
для
тебя,
Sok
perverz
rész,
hogy
élvezhess,
Много
развратных
частей
тела,
чтобы
ты
кончил.
Meg
az
a
feltört
szoftver
(feltört
szoftver)...
И
это
взломанное
программное
обеспечение
(взломанное
программное
обеспечение)...
Ami
jön,
lát,
dönt,
győz,
ami
képes
lesz.
То,
что
приходит,
видит,
решает,
побеждает,
то,
что
сможет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pásztor istván
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.