Alvin és a Mókusok - Sokmindent Láttam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Sokmindent Láttam




Sokmindent Láttam
Многое Повидал
Egységet részekben, kormányfőt szégyenben,
Единство в разногласиях, правителя в позоре,
Hidd el én már, sok mindent láttam.
Поверь мне, я многое повидал.
Balfaszt egy szekta bűvöletében,
Неудачника в чарах секты,
Csecsemőt pedofil ölében,
Младенца в объятиях педофила,
Ugye nem hiszed hogy humánussá váltam?
Неужели ты думаешь, что я стал гуманнее?
Kéregető vidám fickót, öltönyben részeg disznót,
Веселого парня-попрошайку, пьяную свинью в костюме,
Drogdílerekkel teli gyermek diszkót.
Детскую дискотеку, полную наркодилеров.
Gyilkost, ki mondta vicc volt.
Убийцу, который сказал, что это была шутка.
Bombát kormányépületben,
Бомбу в здании правительства,
Bátor embert rémületben.
Храброго человека в ужасе.
Hallj a füleddel, beszélj a száddal!
Слушай своими ушами, говори своим ртом!
Mi a baj ezzel a kurva világgal?
Что не так с этим чертовым миром?
Ráérnél még pár év múlva,
Ты успеешь еще через пару лет,
Túl korán fel a mai ifjúság,
Сегодняшняя молодежь слишком рано взрослеет,
A mélyvízben fuldokolva,
Задыхаясь в пучине,
Jobb lenne még naivan élni talán.
Лучше бы еще жить наивно, наверное.
Téli ködben gyönyörű napot,
Прекрасный день в зимнем тумане,
Olyat, aki mindent feladott,
Того, кто все бросил,
És elnézést kért mégis kapott.
И извинился, но все же получил прощение.
Magabiztos embert az élen,
Самоуверенного человека во главе,
Később fürdött saját vérében,
Который позже купался в собственной крови,
Mindenki tudta csak ő nem volt képben.
Все знали, только он не понимал.
Éppen meg volt már az eszme,
Идея уже была,
Csak az ország volt megveszve,
Только страна была продажной,
Mártír lett magának pontot szerezve,
Он стал мучеником, заработав себе очки,
Így kibelezve.
Так, выпотрошенный.
Pénzt adni ajándékért,
Давать деньги за подарки,
Parádézni parádékért.
Красоваться ради показухи.
Hallj a füleddel, beszélj a száddal!
Слушай своими ушами, говори своим ртом!
Mi a baj ezzel a kurva világgal?
Что не так с этим чертовым миром?





Writer(s): Istvan Pasztor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.