Alvin és a Mókusok - Tökéletes világ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Tökéletes világ




Tökéletes világ
Идеальный мир
Mechanikus gépek módjára élni
Живём, как механические машины,
Dolgozunk, vissza nem beszélni
Работаем, не переча,
Túl sok a fejes
Слишком много начальников,
Túl sok a feles
Слишком много жён,
Ablaktól távol ülünk
Сидим вдали от окон,
Degenerált gyerekeket szülünk
Рожаем дегенеративных детей,
Tökéletes fajta
Идеальная порода,
Mindenki szajha!
Все шлюхи!
Meg kéne szállnunk a holdat
Надо бы слетать на Луну,
Nem tudni lesz-e még egy holnap
Неизвестно, будет ли завтра,
Harvard egyetem
Гарвардский университет,
Nem szeretem!
Не люблю его!
Túl sok lett a nagypofájú ember
Слишком много стало болтунов,
Ilyenkor persze kevés a fegyver
В такие времена, конечно, мало оружия,
Kevés a fegyver, de megteszi a vegyszer
Мало оружия, но сойдёт и химия,
Tökéletes világban élünk drágám, ahol minden olyan tökéletes és szép
Мы живём в идеальном мире, дорогая, где всё так идеально и прекрасно,
Heroint is vehetsz nem túl drágán, tökéletes életkép
Героин тоже можно купить недорого, идеальная картина жизни,
Vigyázz, nehogy megsértsék a szádat
Смотри, как бы тебе не разбили губы,
Ha gumibottal szétverik a hátad
Если дубинкой разобьют тебе спину,
Hallottad apád,
Слышал, отец,
Jól dugd meg anyád!
Хорошенько трахни мать!
Hogy a rohamrendor éppen most viccel
Омоновец сейчас просто шутит,
Vissza fogjuk sírni még Hitlert
Мы ещё будем плакать по Гитлеру,
Csodálatos élet
Чудесная жизнь,
Itt valaki téved!!!
Кто-то здесь ошибается!!!
Tökéletes világban élünk drágám, ahol minden olyan tökéletes és szép
Мы живём в идеальном мире, дорогая, где всё так идеально и прекрасно,
Heroint is vehetsz nem túl drágán, tökéletes életkép
Героин тоже можно купить недорого, идеальная картина жизни,
Tökéletes világban élünk drágám, ahol minden olyan tökéletes és szép
Мы живём в идеальном мире, дорогая, где всё так идеально и прекрасно,
Heroint is vehetsz nem túl drágán, tökéletes életkép
Героин тоже можно купить недорого, идеальная картина жизни,
Mechanikus gépek módjára élünk
Живём, как механические машины,
Dolgozunk, de nem beszélünk
Работаем, но не разговариваем,
Túl sok a fejes
Слишком много начальников,
Túl sok a feles
Слишком много жён,
Miért van az hogy senki sem szeret???
Почему никто не любит???
Ablaktól távol ülünk
Сидим вдали от окон,
Degenerált gyerekeket szülünk
Рожаем дегенеративных детей,
Tökéletes fajta
Идеальная порода,
Mindenki szajha!
Все шлюхи!
A fanatikusok meg le vannak szarva!!!!
А фанатикам всё равно!!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.