Alvin és a Mókusok - Örökké - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Örökké




Örökké
Forever
Egy némafilmben kiáltok, érdekel,
I cry out in a silent film, I care,
Egy összegyűrt cetlivel,
With a crumpled note,
Hogy végülis megérte.
That it was worth it in the end.
Van még bennünk hidd el, hogyha kell,
There's still in us, believe it if you need to,
És így öltözik fel,
And this is how it's getting dressed,
Estére szemünk majd vérbe.
By evening our eyes will be bloodshot.
Ostobáktól hidegvér és csak nézünk felfelé,
Cold-blooded from the fools and only looking up,
Békülj már, hát persze értem én,
Make peace already, of course I understand,
Néha fáradt, de még remél,
Sometimes tired, but still has hope,
Bőrig ázva is célba ér,
Soaking wet but still reaching the goal,
Hisz az ember képes a többezer éves kérgekkel tenyerén,
Because man is capable of the thousands of years old calluses on his palms,
Legyek bátor, legyek szép, ki vigyáz rád, s örökké él,
Be brave, be beautiful, who will take care of you, and live forever,
Mi túljárunk majd a halál eszén.
We will outsmart death.
Kölykök voltunk, ha játszott, mindenki nyert,
We were kids, when we played, everyone won,
Még nem volt ennyi csel, ezért emlékszünk csak a szépre.
There wasn't as much deceit, that's why we only remember the good.
Nem volt rég csak az idő falta fel, a szív rozsdásodott el,
Wasn't long ago that time ate it all, the heart rusted,
És az élet nyelte el egészbe.
And life swallowed it whole.
Ostobáktól hidegvér és csak nézünk felfelé,
Cold-blooded from the fools and only looking up,
Békülj már, hát persze értem én,
Make peace already, of course I understand,
Néha fáradt, de még remél,
Sometimes tired, but still has hope,
Bőrig ázva is célba ér,
Soaking wet but still reaching the goal,
Hisz az ember képes a többezer éves kérgekkel tenyerén,
Because man is capable of the thousands of years old calluses on his palms,
Legyek bátor, legyek szép, ki vigyáz rád, s örökké él,
Be brave, be beautiful, who will take care of you, and live forever,
Majd együtt járunk túl a halál eszén,
Then together we will outsmart death,
Álmában a búvóhelyén,
In his hiding place in his dreams,
Van úgy, hogy támad, hogy ellenedfordul a hibád,
There are times when it attacks, when your mistake turns against you,
Zavar a zaj és zavar a fény,
The noise and the light bother you,
Valaki mondja már, hogy túlvagyunk a felén,
Someone say already that we are past the halfway point,
Nehezén s ennyi az egész,
With difficulty and that's all,
Hogy ne félj.
So that you won't be afraid.
Néha fáradt de még remél,
Sometimes tired but still has hope,
Bőrig ázva is célba ér,
Soaking wet but still reaching the goal,
Hisz az ember képes többezer éves kérgekkel tenyerén,
Because man is capable of the thousands of years old calluses on his palms,
Legyek bátor, legyek szép, ki vigyáz rád, s örökké él,
Be brave, be beautiful, who will take care of you, and live forever,
Majd együtt járunk túl a halál eszén,
Then together we will outsmart death,
Ha eljön értünk az a rohadék,
If that son of a bitch comes for us,
Néha éld hogy forog a világ,
Sometimes live without turning the world around,
És ne nyalj talpakat szép szavakért,
And don't lick the soles of shoes for nice words,
Légy halhatatlan, hagyj nyomot a földön,
Become immortal, leave a mark on the world,
S érj célba, de csak magadért,
And reach the goal, but only for yourself,
Tudd kivagy, sajnáld aki bánt, mert nem ez az érdem,
Know who you are, pity those who hurt you, because that's not the merit,
Én éltem és most rajtad a sor, hogy élj s ne félj.
I lived and now it's your turn to live and not be afraid.





Writer(s): Pásztor István


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.