Alvin és a Mókusok - Új formát hozol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - Új formát hozol




Új formát hozol
Новая форма
Új formát hozol, kihez tartozol,
Ты принимаешь новую форму, к кому ты принадлежишь,
érzed, hogy elhanyagolnak, másfelé tolnak.
чувствуешь, что тебя пренебрегают, толкают в другую сторону.
Új formát hozol, imádkozol,
Ты принимаешь новую форму, молишься,
Elnöknek Isten a testvér, hidegvér, hidegvér, hidegvér, hidegvér.
Президенту, Богу-брату, хладнокровно, хладнокровно, хладнокровно, хладнокровно.
Új formát hozol a nagycsaládnak, bárpultos nőnek, az anyádnak,
Ты принимаешь новую форму для большой семьи, для барменши, для твоей матери,
önkormányzatnak, az államnak, fáradnak, fáradnak, fáradnak.
для муниципалитета, для государства, они устали, устали, устали.
Új formát hozol a nagycsaládnak, bárpultos nőnek, az anyádnak,
Ты принимаешь новую форму для большой семьи, для барменши, для твоей матери,
önkormányzatnak, az államnak, fáradnak, fáradnak, fáradnak.
для муниципалитета, для государства, они устали, устали, устали.
Új formát hozol, kihez tartozol,
Ты принимаешь новую форму, к кому ты принадлежишь,
Nem tudja senki mit teszel, este mit iszol, reggel mit eszel.
Никто не знает, что ты делаешь, что пьешь вечером, что ешь утром.
Új formát hozol, imádkozol,
Ты принимаешь новую форму, молишься,
Elnöknek Isten a testvér, hidegvér, hidegvér, hidegvér, hidegvér.
Президенту, Богу-брату, хладнокровно, хладнокровно, хладнокровно, хладнокровно.
Új formát hozol a nagycsaládnak, bárpultos nőnek, az anyádnak,
Ты принимаешь новую форму для большой семьи, для барменши, для твоей матери,
önkormányzatnak, az államnak, fáradnak, fáradnak, fáradnak.
для муниципалитета, для государства, они устали, устали, устали.
Új formát hozol a nagycsaládnak, bárpultos nőnek, az anyádnak,
Ты принимаешь новую форму для большой семьи, для барменши, для твоей матери,
önkormányzatnak, az államnak, fáradnak, fáradnak, fáradnak.
для муниципалитета, для государства, они устали, устали, устали.
Új formát hozol, kihez tartozol,
Ты принимаешь новую форму, к кому ты принадлежишь,
érzed, hogy elhanyagolnak, másfelé tolnak.
чувствуешь, что тебя пренебрегают, толкают в другую сторону.
Új formát hozol, imádkozol,
Ты принимаешь новую форму, молишься,
Elnöknek Isten a testvér, hidegvér, hidegvér, hidegvér, hidegvér.
Президенту, Богу-брату, хладнокровно, хладнокровно, хладнокровно, хладнокровно.
Új formát hozol a nagycsaládnak, bárpultos nőnek, az anyádnak,
Ты принимаешь новую форму для большой семьи, для барменши, для твоей матери,
önkormányzatnak, az államnak, fáradnak, fáradnak, fáradnak.
для муниципалитета, для государства, они устали, устали, устали.
Új formát hozol a nagycsaládnak, bárpultos nőnek, az anyádnak,
Ты принимаешь новую форму для большой семьи, для барменши, для твоей матери,
önkormányzatnak, az államnak, fáradnak, fáradnak, fáradnak.
для муниципалитета, для государства, они устали, устали, устали.





Writer(s): István Pásztor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.