Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
there
were
an
ocean
Если
бы
существовал
океан,
We'd
be
wading
in
the
distance
Мы
бы
бродили
вдали
от
берега,
There
would
be
only
water
Была
бы
только
вода,
Creating
our
resistance
Создающая
наше
сопротивление.
A
place
to
decompress
Место,
чтобы
расслабиться,
A
vat
of
chlorine's
close
enough
I
guess
Чан
с
хлоркой
— пожалуй,
достаточно
близко.
If
there
were
an
ocean
Если
бы
существовал
океан,
We'd
glisten
on
the
surface
Мы
бы
мерцали
на
поверхности,
Instead
of
an
eruption
Вместо
извержения,
We
bubbly
only
briefly
Мы
пузыримся
лишь
ненадолго,
When
there
is
erosion
Когда
происходит
эрозия.
We
both
regret
it
deeply
Мы
оба
глубоко
сожалеем
об
этом.
I
arrived
at
the
scene
you
were
perfectly
surrounded
by
pylons
Я
прибыла
на
место,
ты
был
полностью
окружен
ограждениями.
When
the
crowd
separated
the
officer
said
you
were
already
gone
Когда
толпа
расступилась,
офицер
сказал,
что
ты
уже
ушёл.
Appetite
minuscule
Аппетит
мизерный,
Middle
of
the
night
Посреди
ночи.
Drain
the
pool
Слить
воду
из
бассейна.
The
summer's
over
Лето
кончилось.
I
don't
think
I
could
find
it
Не
думаю,
что
смогу
найти
это,
I
don't
know
how
to
find
it
again
Не
знаю,
как
найти
это
снова.
Don't
think
that
I
could
get
behind
it
Не
думаю,
что
смогла
бы
поддержать
это,
I
don't
think
I
will
ever
find
it
again
Не
думаю,
что
когда-нибудь
снова
найду
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alec O'hanley, Molly Rankin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.