Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
have
you
lost
your
sense
of
place?
Эй,
ты
потерял
чувство
реальности?
Hold
a
brush
to
your
white
toothpaste
Держишь
щетку
с
белой
зубной
пастой,
Does
the
mirror
look
a
little
strange?
Зеркало
выглядит
немного
странно?
You,
satisfied
with
making
do
Ты
доволен
тем,
что
просто
справляешься,
(Don't
think
so,
yeah)
(Не
думаю,
да)
Should
we
pull
the
parachute?
Может,
дернуть
за
кольцо
парашюта?
(Don't
think
so)
(Не
думаю)
I
will
land
on
my
feet
Я
приземлюсь
на
ноги,
But
I
probably
won't
leave
the
house
for
awhile
Но,
наверное,
не
выйду
из
дома
какое-то
время.
And
it
feels
like
forever
since
you
held
me
И
кажется,
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
ты
обнимал
меня,
Like
I
was
a
human
being
Как
будто
я
человек.
(And
I
am
a
human
being)
(И
я
человек)
Blind,
drunk
in
an
alleyway
Слепая,
пьяная
в
подворотне,
Assuring
you
I'm
fine
Уверяю
тебя,
я
в
порядке.
Blind
in
an
alleyway
Слепая
в
подворотне,
Positive
I'm
fine
Уверена,
что
я
в
порядке.
Molly
Mayhem
Молли
Беспорядок
On
your
doorstep
На
твоем
пороге
Fight
and
you
run
and
you
run
Ссора,
и
ты
бежишь,
и
ты
бежишь,
And
it's
likely
over
now
И,
вероятно,
все
кончено.
Fight
and
you
run
and
you
run
Ссора,
и
ты
бежишь,
и
ты
бежишь,
And
you
want
it
over
now
И
ты
хочешь,
чтобы
все
закончилось.
This
is
the
nineteenth
round
Это
девятнадцатый
раунд,
And
you
know
it
И
ты
знаешь
это.
This
is
not
the
right
crowd
Это
не
та
компания,
And
you
know
it
И
ты
знаешь
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alec O'hanley, Molly Rankin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.