Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pomeranian Spinster
Pommersche Jungfer
Don't
wanna
be
nice
Ich
will
nicht
nett
sein
I
don't
wanna
be
nice
Ich
will
nicht
nett
sein
I
don't
want
your
advice
Ich
will
deinen
Rat
nicht
On
the
run
in
my
tights
Auf
der
Flucht
in
meiner
Strumpfhose
I'm
going
to
get
what
I
want
Ich
werde
bekommen,
was
ich
will
I
don't
care
who
it
hurts
Mir
ist
egal,
wen
es
verletzt
Took
the
lessons
that
I've
learned
Habe
meine
Lektionen
gelernt
Once
shy,
twice
burned
Einmal
schüchtern,
zweimal
gebrannt
Don't
wanna
belong
Ich
will
nicht
dazugehören
I'm
not
nodding
along
Ich
nicke
nicht
zustimmend
I
don't
care
if
you
write
me
Mir
ist
egal,
ob
du
mir
schreibst
Please
don't
invite
me
Bitte
lade
mich
nicht
ein
Hummingbird,
get
what
you
want
Kolibri,
hol
dir,
was
du
willst
And
flutter
off
for
a
little
while
Und
flatter
für
eine
Weile
davon
Wait,
set
it
on
the
doorstep
Warte,
leg
es
auf
die
Türschwelle
You
took
the
first
steps
Du
hast
die
ersten
Schritte
gemacht
Mine,
should've
been
mine
Meins,
hätte
meins
sein
sollen
Had
I
just
said
something,
if
I
wasn't
polite
Hätte
ich
nur
etwas
gesagt,
wenn
ich
nicht
höflich
gewesen
wäre
Stuck
out
my
hand,
grabbed
it
and
ran
Hätte
meine
Hand
ausgestreckt,
es
gepackt
und
wäre
gerannt
And
you
wouldn't've
been
accosted
all
according
to
the
plan
Und
du
wärst
nicht
angegangen
worden,
alles
nach
Plan
Don't
wanna
belong
Ich
will
nicht
dazugehören
I'm
not
nodding
along
Ich
nicke
nicht
zustimmend
Don't
care
if
I'm
wrong,
you
unfortunate
boy
Mir
egal,
ob
ich
falsch
liege,
du
unglücklicher
Junge
You've
gone
AWOL
Du
bist
unerlaubt
verschwunden
Hummingbird,
get
what
you
want
Kolibri,
hol
dir,
was
du
willst
And
flutter
off
to
a
different
flower
Und
flatter
zu
einer
anderen
Blume
davon
Wait
up
and
the
light's
out
Warte,
und
das
Licht
ist
aus
You
took
that
right
out
Das
hast
du
einfach
weggenommen
Mine,
should've
been
mine
Meins,
hätte
meins
sein
sollen
Had
I
just
said
nothing,
if
I
wasn't
polite
Hätte
ich
nur
nichts
gesagt,
wenn
ich
nicht
höflich
gewesen
wäre
Stuck
out
my
hand,
grabbed
it
and
ran
Hätte
meine
Hand
ausgestreckt,
es
gepackt
und
wäre
gerannt
And
your
looking
took
it
forward,
and
you're
looking
to
the
plan
Und
dein
Blick
trieb
es
voran,
und
du
schaust
auf
den
Plan
Woke
up
in
the
rain,
woke
up
in
a
sweat
Im
Regen
aufgewacht,
schweißgebadet
aufgewacht
Now
you're
living
in
a
condo
and
you
wanna
forget
Jetzt
lebst
du
in
einer
Eigentumswohnung
und
willst
vergessen
There
was
a
time
when
someone
could've
said
Es
gab
eine
Zeit,
da
hätte
jemand
sagen
können
You
can't
recreate
all
the
things
that
are
read
Man
kann
nicht
all
die
Dinge
nachbilden,
die
man
liest
Pomeranian
spinster
Pommersche
Jungfer
Glass
slipper
never
fit
Der
gläserne
Schuh
passte
nie
It
took
a
while,
but
I'm
trying
to
get
over
it
Es
hat
gedauert,
aber
ich
versuche,
darüber
hinwegzukommen
Presbyterian
ministers
Presbyterianische
Pfarrer
Travel
in
packs
and
never
split
Reisen
in
Rudeln
und
trennen
sich
nie
They
deviate
in
the
tiniest
concepts
Sie
weichen
in
den
kleinsten
Konzepten
ab
I
heard
you
ask
me
to
smile
Ich
hörte
dich
mich
bitten
zu
lächeln
Detour
right
off
of
the
road
Umleitung
direkt
von
der
Straße
runter
Don't
ever
ask
me
to
smile
Bitte
mich
niemals
zu
lächeln
Which
dress
is
she
going
to
wear?
Welches
Kleid
wird
sie
tragen?
What's
to
be
done
with
her
hair?
Was
soll
mit
ihrem
Haar
geschehen?
Don't
ever
ask
me
to
smile
Bitte
mich
niemals
zu
lächeln
You'll
spend
the
rest
of
your
days
Du
wirst
den
Rest
deiner
Tage
verbringen
Taking
your
foot
off
the
brake
Damit,
deinen
Fuß
von
der
Bremse
zu
nehmen
Foot
on
the
brake,
foot
on
the
Fuß
auf
der
Bremse,
Fuß
auf
der
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Molly Margaret Rankin, Alec O'hanley
Album
Blue Rev
date de sortie
07-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.