Paroles et traduction Alx Veliz - Let It Out
You
look
good
on
me
Ты
хорошо
смотришься
на
мне.
Don't
keep
in
lock
the
way
Не
держи
в
себе
запирай
путь
You
look
good
on
me
Ты
хорошо
смотришься
на
мне.
Nobody's
touch
the
same
(so
flury)
Никто
не
прикасается
к
тому
же
самому
(так
что
Флюри).
Cherry
lip,
long
hair,
beauty
Вишневая
губа,
длинные
волосы,
красота
Movin'
into
the
music
Двигаюсь
в
такт
музыке.
Why
you
trynna
confuse
me?
Почему
ты
пытаешься
сбить
меня
с
толку?
It
ain't
complicated
Это
не
сложно.
Why
you
gonna
make
me
chase?
Почему
ты
заставляешь
меня
гнаться
за
тобой?
Baby,
you
shine
like
jewellery
Детка,
ты
сияешь,
как
драгоценности.
Open
that
treasure
to
me
Открой
мне
это
сокровище.
You've
been
running
from
love
Ты
бежишь
от
любви.
I'm
just
trynna
keep
up
(uuh-uuh-uuuh)
Я
просто
пытаюсь
не
отставать
(у-у-у-у).
Don't
push
one
heart
now
Не
дави
на
одно
сердце
сейчас.
Let
it
out,
let
it
out
Выпусти
это,
выпусти
это.
We
can
run
in
the
night
Мы
можем
бежать
ночью.
We
go
let,
but
we
fight
(uuh-uuh-uuuh)
Мы
идем
вперед,
но
боремся
(у-у-у-у).
Don't
push
one
heart
now
Не
дави
на
одно
сердце
сейчас.
Let
it
out,
let
it
out
Выпусти
это,
выпусти
это.
Let
it
out,
let
it
out
Выпусти
это,
выпусти
это.
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Let
it
out,
let
it
out
Выпусти
это,
выпусти
это.
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Let
it
out,
let
it
out
Выпусти
это,
выпусти
это.
So
(bad)
for
me!
Так
(плохо)
для
меня!
But
it's
not
perfectly
Но
это
не
совсем
так.
So
(bad)
for
me!
Так
(плохо)
для
меня!
The
way
you
pleasantly
so
dirty
То
как
ты
выглядишь
такой
грязной
Cherry
lip,
long
hair,
beauty
Вишневая
губа,
длинные
волосы,
красота
Movin'
into
the
music
Двигаюсь
в
такт
музыке.
Shining
like
golden
jewellers
Сверкают,
как
золотые
ювелиры.
It
ain't
complicated
Это
не
сложно.
Why
you
gonna
make
me
chase?
Почему
ты
заставляешь
меня
гнаться
за
тобой?
Baby,
don't
cut
like
diamonds
Детка,
не
ограняйся,
как
бриллианты.
Leave
your
heart
break
behind
you
Оставь
свое
разбитое
сердце
позади
You've
been
running
from
love
Ты
бежишь
от
любви.
I'm
just
trynna
keep
up
(uuh-uuh-uuuh)
Я
просто
пытаюсь
не
отставать
(УУУ-УУУ-УУУ).
Don't
push
one
heart
now
Не
дави
на
одно
сердце
сейчас.
Let
it
out,
let
it
out
Выпусти
это,
выпусти
это.
We
can
run
in
the
night
Мы
можем
бежать
ночью.
We
go
let,
but
we
fight
(uuh-uuh-uuuh)
Мы
идем
вперед,
но
боремся
(у-у-у-у).
Don't
push
one
heart
now
Не
дави
на
одно
сердце
сейчас.
Let
it
out,
let
it
out
Выпусти
это,
выпусти
это.
Let
it
out,
let
it
out
Выпусти
это,
выпусти
это.
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Let
it
out,
let
it
out
Выпусти
это,
выпусти
это.
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Let
it
out,
let
it
out
Выпусти
это,
выпусти
это.
You
look
good
on
me
Ты
хорошо
смотришься
на
мне.
You
So
bad
for
me!
Ты
так
плохо
ко
мне
относишься!
You
look
good
on
me
Ты
хорошо
смотришься
на
мне.
You
so
bad
for
me!
Ты
так
плохо
ко
мне
относишься!
Bad
for
me!
Плохо
для
меня!
Bad,
bad,
bad-bad,
ba-bad
Плохо,
плохо,
плохо-плохо,
ба-плохо.
For-fo-fo-for
me!
За-ФО-ФО-за
меня!
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
Let
it
out
Выпусти
это
наружу
(Oh!)
Let
it
out,
let
it
out
(О!)
выпусти
это,
выпусти
это!
Let
it
out
(we
can
run
through
the
night)
Выпусти
это
наружу
(мы
можем
бежать
сквозь
ночь)
(That
you're
what
we
like)
let
it
out
(что
ты-то,
что
нам
нравится)
выпусти
это
наружу.
(And
you
own
me
on
your
heart)
(И
ты
держишь
меня
в
своем
сердце)
Let
it
out,
let
it
out
(oh-oh-oh-oh!)
Выпусти
это,
выпусти
это
(о-о-о-о!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Talay Riley, Mederic Oliver Capellan Themens, Maureen Anne Mcdonald, Max Alexander Bernard, Jayson M. Dezuzio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.