Paroles et traduction Aly & AJ - Don't Need Nothing
Don't Need Nothing
Мне ничего не нужно
When
you
sleep
through
your
alarm
Когда
ты
проспал
свой
будильник,
Nothing
is
further
from
your
mind
Ничего
не
приходит
на
ум.
Even
your
hopes
and
dreams
don't
bother,
don't
bother
Даже
твои
надежды
и
мечты
не
беспокоят,
не
беспокоят.
So
don't
lose
your
pace,
don't
fall
behind
Так
что
не
сбавляй
темп,
не
отставай.
A
touch
of
the
beat
gets
you
up
on
your
feet
Прикосновение
ритма
поднимает
тебя
на
ноги,
Gets
you
out
and
then
into
the
sun
Выводит
тебя
на
улицу,
а
затем
на
солнышко.
A
touch
of
the
beat
Прикосновение
ритма
Gets
you
out
and
then
into
the
sun
Выводит
тебя
на
улицу,
а
затем
на
солнышко.
A
touch
of
the
beat
gets
you
up
on
your
feet
Прикосновение
ритма
поднимает
тебя
на
ноги,
Gets
you
out
and
then
into
the
sun
Выводит
тебя
на
улицу,
а
затем
на
солнышко.
A
touch
of
the
beat
Прикосновение
ритма
Gets
you
out
and
then
into
the
sun
Выводит
тебя
на
улицу,
а
затем
на
солнышко.
You
know
the
Devil's
never
far
behind
Ты
знаешь,
дьявол
никогда
не
отстает,
But
he
isn't
welcome
here,
so
don't
bother,
don't
bother
Но
ему
здесь
не
рады,
так
что
не
беспокойся,
не
беспокойся.
A
touch
of
the
beat
Прикосновение
ритма
Gets
you
up
on
your
feet
(I
don't
need
nothing
at
all)
Поднимает
тебя
на
ноги
(Мне
вообще
ничего
не
нужно).
Gets
you
out
and
then
into
the
sun
Выводит
тебя
на
улицу,
а
затем
на
солнышко.
A
touch
of
the
beat
Прикосновение
ритма
Gets
you
out
and
then
into
the
sun
(I
don't
need
nothing
at
all)
Выводит
тебя
на
улицу,
а
затем
на
солнышко
(Мне
вообще
ничего
не
нужно).
A
touch
of
the
beat
Прикосновение
ритма
Gets
you
up
on
your
feet
(I
don't
need
nothing
at
all)
Поднимает
тебя
на
ноги
(Мне
вообще
ничего
не
нужно).
Gets
you
out
and
then
into
the
sun
Выводит
тебя
на
улицу,
а
затем
на
солнышко.
A
touch
of
the
beat
Прикосновение
ритма
Gets
you
out
and
then
into
the
sun
(I
don't
need
nothing
at
all)
Выводит
тебя
на
улицу,
а
затем
на
солнышко
(Мне
вообще
ничего
не
нужно).
(Don't
need
nothing,
I
don't
need
nothing)
(Ничего
не
нужно,
мне
ничего
не
нужно)
(Don't
need
nothing,
I
don't
need
nothing)
(Ничего
не
нужно,
мне
ничего
не
нужно)
(Don't
need
nothing,
I
don't
need
nothing)
(Ничего
не
нужно,
мне
ничего
не
нужно)
I'm
over
turning
over
Мне
надоело
ворочаться,
(Don't
need
nothing,
I
don't
need
nothing)
(Ничего
не
нужно,
мне
ничего
не
нужно)
I've
gotten
tired
of
winter
Я
устала
от
зимы.
I'm
over
turning
over
Мне
надоело
ворочаться,
(Don't
need
nothing,
I
don't
need
nothing)
(Ничего
не
нужно,
мне
ничего
не
нужно)
(Nothing,
nothing,
nothing,
nothing)
(Ничего,
ничего,
ничего,
ничего)
(Nothing,
nothing,
nothing,
nothing)
(Ничего,
ничего,
ничего,
ничего)
(Nothing,
nothing,
nothing,
nothing)
(Ничего,
ничего,
ничего,
ничего)
(Nothing,
nothing,
nothing,
nothing)
(Ничего,
ничего,
ничего,
ничего)
A
touch
of
the
beat
gets
you
up
on
your
feet
Прикосновение
ритма
поднимает
тебя
на
ноги,
Gets
you
out
and
then
into
the
sun
Выводит
тебя
на
улицу,
а
затем
на
солнышко.
A
touch
of
the
beat
Прикосновение
ритма
Gets
you
out
and
then
into
the
sun
Выводит
тебя
на
улицу,
а
затем
на
солнышко.
(Don't
need
nothing,
don't
need
nothing)
(Ничего
не
нужно,
ничего
не
нужно)
A
touch
of
the
beat
Прикосновение
ритма
Gets
you
up
on
your
feet
(I
don't
need
nothing
at
all)
Поднимает
тебя
на
ноги
(Мне
вообще
ничего
не
нужно).
Gets
you
out
and
then
into
the
sun
Выводит
тебя
на
улицу,
а
затем
на
солнышко.
A
touch
of
the
beat
Прикосновение
ритма
Gets
you
out
and
then
into
the
sun
(I
don't
need
nothing
at
all)
Выводит
тебя
на
улицу,
а
затем
на
солнышко
(Мне
вообще
ничего
не
нужно).
(Don't
need
nothing,
don't
need
nothing)
(Ничего
не
нужно,
ничего
не
нужно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.