Paroles et traduction Aly & AJ - In A Second
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In A Second
В одно мгновение
Don't
know
where
you
are
Не
знаю,
где
ты,
Wish
I
just
could
be
near
you
Как
бы
я
хотела
быть
рядом
с
тобой.
I
would
sail
oceans
to
get
a
glimpse
of
how
you
feel
Я
бы
переплыла
океаны,
чтобы
только
увидеть,
что
ты
чувствуешь.
You're
all
the
things
I'm
looking
for
Ты
- всё,
что
я
ищу,
Everything,
and
so
much
more
Всё
и
даже
больше.
You
are
just
perfect
Ты
просто
идеален.
Could
it
be
that
I
am
worth
it?
Может
ли
быть,
что
я
достойна
тебя?
Is
this
thing
an
open
door?
Это
открытая
дверь?
Walk
right
through
to
something
more
Шагнуть
навстречу
чему-то
большему,
My
life
would
change
in
a
second
Моя
жизнь
изменилась
бы
в
одно
мгновение,
In
a
second
В
одно
мгновение.
Don't
know
how
you
feel
Не
знаю,
что
ты
чувствуешь,
You
seem
to
keep
it
to
yourself
Кажется,
ты
держишь
это
в
себе.
Would
you
climb
mountains
Готов
ли
ты
свернуть
горы,
To
show
me
this
is
something
real?
Чтобы
показать
мне,
что
это
по-настоящему?
You're
all
the
things
I'm
looking
for
Ты
- всё,
что
я
ищу,
Everything
and
so
much
more
Всё
и
даже
больше.
You
are
just
perfect
Ты
просто
идеален.
Could
it
be
that
I
am
worth
it?
Может
ли
быть,
что
я
достойна
тебя?
Is
this
thing
an
open
door?
Это
открытая
дверь?
Walk
right
through
to
something
more
Шагнуть
навстречу
чему-то
большему,
My
life
would
change
in
a
second
Моя
жизнь
изменилась
бы
в
одно
мгновение,
In
a
second
В
одно
мгновение.
Could
it
be?
Может
ли
быть?
Could
it
be?
Может
ли
быть?
Do
I
see
clearly?
Вижу
ли
я
всё
ясно?
You
are
just
perfect
Ты
просто
идеален.
Could
it
be
that
I
am
worth
it?
Может
ли
быть,
что
я
достойна
тебя?
Is
this
thing
an
open
door?
Это
открытая
дверь?
Walk
right
through
to
something
more
Шагнуть
навстречу
чему-то
большему.
You
are
just
perfect
Ты
просто
идеален.
Could
it
be
that
I
am
worth
it?
Может
ли
быть,
что
я
достойна
тебя?
Is
this
thing
an
open
door?
Это
открытая
дверь?
Walk
right
through
to
something
more
Шагнуть
навстречу
чему-то
большему,
My
life
would
change
in
a
second
Моя
жизнь
изменилась
бы
в
одно
мгновение,
In
a
second
В
одно
мгновение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel James Pringle, Leah Jacqueline Pringle, Alyson R. Michalka, Amanda Joy Michalka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.