Paroles et traduction Aly & Fila, Hazem Beltagui & Jaren - End Of The Road - Hazem Beltagui Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End Of The Road - Hazem Beltagui Radio Edit
Конец пути - Hazem Beltagui Radio Edit
Lately
I've
begun
to
overload
В
последнее
время
я
начал
перегружаться
One
more
straw
then
it's
my
time
Еще
немного,
и
мне
конец
I'll
crash
about
and
claim
I'm
lettin'
go
Я
сорвусь
и
заявлю,
что
отпускаю
все
But
I'm
just
losin'
my
mind
Но
я
просто
схожу
с
ума
Stop
me
now
Останови
меня
сейчас
Don't
wanna
go
on
livin'
like
this,
like
this,
like
this
Не
хочу
больше
жить
так,
так,
так
Like
it's
the
end
of
the
road
Как
будто
это
конец
пути
And
there's
nowhere
to
go
И
идти
больше
некуда
So
I'm
dyin'
Поэтому
я
умираю
Left
all
alone
Оставленный
совсем
один
With
my
thoughts
and
the
birds
and
they're
flyin'
away
Со
своими
мыслями
и
птицами,
а
они
улетают
прочь
Can't
even
get
the
wind
to
stay
Даже
ветер
не
могу
удержать
How
much
longer
can
I
take
Сколько
еще
я
могу
выносить
This
feelin',
feelin',
feelin'
Это
чувство,
чувство,
чувство
Like
it's
the
end
of
the
road
Как
будто
это
конец
пути
It's
not
the
end
of
the
road
Это
не
конец
пути
I
think
I've
turned
a
new
leaf
over
Думаю,
я
перевернул
новую
страницу
It
ain't
great
but
it's
a
start
Это
не
здорово,
но
это
начало
I
feel
a
shift
and
when
I
falter
Я
чувствую
перемены,
и
когда
я
колеблюсь
I
take
a
breath
from
my
heart
Я
делаю
вдох
от
всего
сердца
Try
not
to
think
Стараюсь
не
думать
Don't
wanna
give
in
to
this
feelin',
feelin',
feelin'
Не
хочу
поддаваться
этому
чувству,
чувству,
чувству
Like
it's
the
end
of
the
road
Как
будто
это
конец
пути
And
there's
nowhere
to
go
И
идти
больше
некуда
So
I'm
dyin'
Поэтому
я
умираю
Left
all
alone
Оставленный
совсем
один
With
my
thoughts
and
the
birds
and
they're
flyin'
away
Со
своими
мыслями
и
птицами,
а
они
улетают
прочь
Can't
even
get
the
wind
to
stay
Даже
ветер
не
могу
удержать
How
much
longer
can
I
take
Сколько
еще
я
могу
выносить
This
feelin',
feelin',
feelin'
Это
чувство,
чувство,
чувство
Like
it's
the
end
of
the
road
Как
будто
это
конец
пути
It's
not
the
end
of
the
road
Это
не
конец
пути
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FADI NAGUIB, ALY EL SAYED FATHALLAH, JAREN CERF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.