Alyiria - In Humanity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alyiria - In Humanity




In Humanity
В людском обличье
Graveside towers loom like pedestals
Надгробные башни возвышаются, как пьедесталы
Monolithic obelisks to disparity
Монолитные обелиски неравенства
The rotting hand held fast to the wall
Гниющая рука крепко держится за стену
Already slipped to insanity
Уже поглощенная безумием
"Take everything, and turn into ashes
«Забери все и обрати в пепел
This is how our things are made
Вот как создают наши вещи
So weak, so fragile, Easy to baffle"
Такие слабые, такие хрупкие, легко поддающиеся смятению»
Your king is what plagues this land
Твой король - вот что опустошает эту землю
Are we still alive?
Живы ли мы еще?
We are still life!
Мы все еще живые!
Leashed by pages of mishaps
Привязанные к страницам с несчастьями
Malformed beings twitching to touch
Изуродованные существа суетятся, чтобы коснуться
Severed from reason we crawl
Отрезанные от разума, мы ползем
We slither with insects
Мы ползаем с насекомыми
"We are the gods, you are the cattle
«Мы боги, вы скот
The women are kept to our lust satiation
Женщин держат для удовлетворения нашей похоти
Burn down the trees, and throats that defy
Поджигайте деревья и перережьте глотки тем, кто бросает вызов
We end you race tonight"
Мы покончим с твоей расой сегодня»
Are we still alive?
Живы ли мы еще?
We are still life!
Мы все еще живые!
All empty cradles of stillborn kids
Все пустые колыбели для мертворожденных детей
Holds the bottled hopes and powdered dreams
Хранят в себе бутилированные надежды и порошкообразные мечты
All stomachs gutted by familiar beings
Все желудки выпотрошены знакомыми существами
Another day in humanity
Еще один день в людском обличье
All caskets littering the northeastern streets
Все гробы усеивают улицы северо-востока
Shed dried corpses in another boutique
Проливая сухие тела в другой бутик
All the festering liquors and shrouded bliss
Все ядовитые жидкости и затуманенное блаженство
A blistering miasma in humanity
Жгучий миазм в человеческом обличье
Sepulchers disturbed by raging heat
Могилы потревожены неистовым жаром
Crucified daughters of plague-bearing priests
Распятые дочери священников, несущих чуму
Bearing the unborn half eaten kid
Рождающие недоеденного младенца
The messiah undead of pulsating disease
Мессия нежити - пульсирующая болезнь
Are we still alive?
Живы ли мы еще?
We are still life!
Мы все еще живые!
All empty cradles of stillborn kids
Все пустые колыбели для мертворожденных детей
Holds the bottled hopes and powdered dreams
Хранят в себе бутилированные надежды и порошкообразные мечты
All stomachs gutted by familiar beings
Все желудки выпотрошены знакомыми существами
Another day in humanity
Еще один день в людском обличье
All caskets littering the northeastern streets
Все гробы усеивают улицы северо-востока
Shed dried corpses in another boutique
Проливая сухие тела в другой бутик
All the festering liquors and shrouded bliss
Все ядовитые жидкости и затуманенное блаженство
A blistering miasma in humanity
Жгучий миазм в человеческом обличье
Is there another life?
Есть ли еще одна жизнь?
Wherein we'll get by?
Где нам не придется выживать?
All empty cradles of stillborn kids
Все пустые колыбели для мертворожденных детей
Holds the bottled hopes and powdered dreams
Хранят в себе бутилированные надежды и порошкообразные мечты
All stomachs gutted by familiar beings
Все желудки выпотрошены знакомыми существами
Another day in humanity
Еще один день в людском обличье
All caskets littering the northeastern streets
Все гробы усеивают улицы северо-востока
Shed dried corpses in another boutique
Проливая сухие тела в другой бутик
All the banners upheld by demon-cracies
Все знамена, поднимаемые демонократиями
Impaling the stiff of humanity
Пронзающие неподвижность человечества
"Dos castigos de um lugar sem vida
«Два наказания из места, где нет жизни
E da esperança de promessas tidas
И из надежды на данные обещания
Pelo sangue de quem luta - questione!
Кровью тех, кто борется - спроси!
A vida segue e a morte importuna."
Жизнь продолжается, а смерть откладывается.»






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.