alyona alyona - За нами перемога - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction alyona alyona - За нами перемога




За нами перемога
The victory is behind us
Сплять в мені подавлені всі паніки-істерики
The suppressed panic attacks sleep in me
Рана кровоточить: їй не допоможе перекис
The wound bleeds: hydrogen peroxide won't help
Вже затихли Ванги, віщуни та езотерики
Vangs, fortune tellers, and esoterics have already calmed down
Зло до нас прийшло і воно сплутало всі береги
Evil has come to us and has confused all the shores
чому твоя сила?" там питають
"What is your strength?" they ask there
Сила випити 100 грам всім від Карелії й до Китаю?
Strength to drink 100 grams from Karelia to China?
Сила вірити і слухати лайно, що там віщає?
The power to believe and listen to the bullshit that the fortune teller prophesies there?
Сила мати хліба шмат і ложечку цукру до чаю? Я не знаю
The strength to have a piece of bread and a spoonful of sugar for tea? I don't know
Кричали в рупор наші матері (чуєш?)
Our mothers shouted in the loudspeaker (do you hear?)
Допоки на нашій землі останній танк не догорів
Until the last tank on our land burns out
Вас не чекає тут ніхто, тож не ступайте за поріг
Nobody is waiting for you here, so don't cross the threshold
Та ворог вистрілив в дітей, себе ховаючи в дворі, на зорі
But the enemy shot at the children, hiding in the yard, at dawn
Летіли стріли з їхніх кораблів
Arrows flew from their ships
Летіли, щоб горіли люди на моїй землі
They flew to burn people on my land
Летіли, щоб посіяти тут паніку і страх
They flew to sow panic and fear here
Та орки тут згорають на своїх власних кострах
But orcs are burning on their own bonfires here
І мужній воїн не зрівняється ніколи з мародером
And a courageous warrior will never compare to a looter
Тут предки Чорновола, Стуса і батька Бандери
Here are the ancestors of Chornovol, Stus, and Bandera's father
І кожен син ворожий через страх питає: "Де він?"
And every enemy son asks in fear: "Where is he?"
Він там, де горить в Пеклі кожен їх рашистський демон
He is where every their fascist demon burns in Hell
Там, де мовчечки відсиджуються всі організації
Where all organizations silently sit out
Гниють їхні товари у нашій каналізації
Their goods rot in our sewer
Їм не потрібні санкції, бо постраждають акції
They do not need sanctions, because their shares will suffer
Спонсори війни бояться лишиться без праці тут
War sponsors are afraid of being left without work here
У нас міста лишились свого дому (де?)
Our cities have lost their home (where?)
Діти стали сиротами вісім років тому
Children became orphans eight years ago
І усе ще сиротіють, тільки по колу другому
And they are still orphaned, only in the second round
А у них протест такий гучний, що ледве чути гомін (бла-бла-бла)
And their protest is so loud that you can hardly hear the hum (blah-blah-blah)
Серед нас мільйон супергероїв (та)
Among us, there are a million superheroes (yes)
Описані легендами, щоб кожен їх засвоїв
Described by legends for everyone to learn them
І свята Україна знає, що просити Бога
And Holy Ukraine knows what to ask God for
Настане їх кінець за нами буде перемога!
Their end will come the victory will be behind us!





Writer(s): Myhailo Rogatkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.