alyona alyona - Рибки 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction alyona alyona - Рибки 3




Рибки 3
Рыбки 3
Ти чуєш моряк?
Ты слышишь, моряк?
Пливи, пливи сюди
Плыви, плыви сюда
Пливи, пливи сюди
Плыви, плыви сюда
Ха-ха-ха-ха... Єєє!
Ха-ха-ха-ха... Єєє!
Мої рибки за склом (що, є)
Мои рыбки за стеклом (ну что, есть)
Рибки за склом (так)
Рыбки за стеклом (да)
Рибки за склом (у)
Рыбки за стеклом (у)
Рибки-рибки-рибки
Рыбки-рыбки-рыбки
Мої рибки за склом (що, є)
Мои рыбки за стеклом (ну что, есть)
Рибки за склом (так)
Рыбки за стеклом (да)
Рибки за склом (у)
Рыбки за стеклом (у)
Рибки-рибки-рибки
Рыбки-рыбки-рыбки
Мої рибки-рибки-рибки (а)
Мои рыбки-рыбки-рыбки (а)
Рибки-рибки-рибки (а)
Рыбки-рыбки-рыбки (а)
Рибки-рибки-рибки (ай)
Рыбки-рыбки-рыбки (ай)
Рибки-рибки-рибки
Рыбки-рыбки-рыбки
Мої рибки-рибки-рибки (а)
Мои рыбки-рыбки-рыбки (а)
Рибки-рибки-рибки (а)
Рыбки-рыбки-рыбки (а)
Рибки-рибки-рибки (ай)
Рыбки-рыбки-рыбки (ай)
Рибки-рибки-рибки
Рыбки-рыбки-рыбки
Рибу не лякає шерсть
Рыбу не пугает шерсть
Мою рибу ні назве ніхто шкурою
Мою рыбу никто не назовёт шкурой
Риба там десь - має честь
Рыба где-то там - имеет честь
Вона плаває під водою у раю
Она плавает под водой в раю
Рибка має зелень, має корм
У рыбки есть зелень, есть корм
Рибка тебе манить маяком
Рыбка манит тебя маяком
І ти плаваєш, плаваєш, плаваєш том
И ты плаваешь, плаваешь, плаваешь томный
Переверне твоє судно верх-дном (а)
Перевернёт твоё судно вверх дном (а)
Маєш мілину під ногами
У тебя мель под ногами
Ще не затонув ковтнув ноти - гами
Ещё не утонул, но глотнул ноты - гаммы
Твій крик занемів, ти хотів, та не вмів
Твой крик затих, ты хотел, но не умел
Не співають півні, риба бачить на дні, є
Не поют петухи, рыба видит на дне, да
Ти тонеш, боже, поміч!
Ты тонешь, боже, помоги!
Риба блищить, а ти сліпнеш, ти гониш
Рыба блестит, а ты слепнешь, ты гонишься
Рибка так виляє хвостом на всі сто
Рыбка так виляет хвостом на все сто
Рибка заманила на дно Жака Іва Кусто (оу)
Рыбка заманила на дно Жака-Ива Кусто (оу)
Ти кидаєш слова по воді
Ты бросаешь слова на воду
І вони як каміння відразу на дно
И они как камни сразу на дно
Твій дешевий товар ніби тінь його
Твой дешёвый товар словно тень его
Швидко замінять як фазу на ноль!
Быстро заменят как фазу на ноль!
Ти тікаєш від них, ти вважаєш що зник
Ты бежишь от них, ты считаешь, что исчез
Одягаеш як маску шолом
Надеваешь как маску шлем
Але кожна із них спалахне як сірник
Но каждая из них вспыхнет как спичка
Хоч і під водою - за склом!
Хоть и под водой - за стеклом!
Мої рибки за склом (що, є)
Мои рыбки за стеклом (ну что, есть)
Рибки за склом (так)
Рыбки за стеклом (да)
Рибки за склом (у)
Рыбки за стеклом (у)
Рибки-рибки-рибки
Рыбки-рыбки-рыбки
Мої рибки за склом (що, є)
Мои рыбки за стеклом (ну что, есть)
Рибки за склом (так)
Рыбки за стеклом (да)
Рибки за склом (у)
Рыбки за стеклом (у)
Рибки-рибки-рибки
Рыбки-рыбки-рыбки
Мої рибки-рибки-рибки (а)
Мои рыбки-рыбки-рыбки (а)
Рибки-рибки-рибки (а)
Рыбки-рыбки-рыбки (а)
Рибки-рибки-рибки (ай)
Рыбки-рыбки-рыбки (ай)
Рибки-рибки-рибки
Рыбки-рыбки-рыбки
Мої рибки-рибки-рибки (а)
Мои рыбки-рыбки-рыбки (а)
Рибки-рибки-рибки (а)
Рыбки-рыбки-рыбки (а)
Рибки-рибки-рибки (ай)
Рыбки-рыбки-рыбки (ай)
Рибки-рибки-рибки
Рыбки-рыбки-рыбки
Мої рибки хочуть світла, плавлять, мають кеш!
Мои рыбки хотят света, плавят, имеют кэш!
Вони тримають хіт для всіх своїх, немає меж
Они держат хит для всех своих, нет границ
Розплавлять плавники синій кит як оберіг
Расплавят плавники синий кит как оберег
Рибки роблять сніг та мають всіх хоча й без ніг
Рыбки делают снег и имеют всех, хотя и без ног





Writer(s): алёна савраненко, вадим алхутов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.