Paroles et traduction Alyssa Marie - Adorno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
the
portrait,
the
artist
and
the
paintbrush
Я
— портрет,
художник
и
кисть,
The
canvas
and
the
colors,
cover
all
the
bitter
pain
up
Холст
и
краски,
что
скрывают
всю
мою
горечь.
Change
enough,
keep
the
face
that
they
trust
Меняюсь
достаточно,
чтобы
сохранить
лицо,
которому
ты
доверяешь.
When
confronted
with
the
lies,
"it
just
never
came
up"
Когда
сталкиваюсь
с
ложью,
говорю:
«Об
этом
просто
никогда
не
упоминалось».
Blame
lust,
put
it
all
on
human
nature
Винят
во
всем
страсть,
списывают
все
на
человеческую
природу.
Shift
the
weight
from
human
choice
Снимают
груз
с
человеческого
выбора,
To
thank
you
now
and
screw
you
later
Чтобы
поблагодарить
сейчас
и
уничтожить
потом.
Say
it's
justified,
don't
need
another
rock
to
sleep
on
Говорят,
что
это
оправдано,
что
им
не
нужен
еще
один
камень,
на
котором
можно
спать.
Just
need
a
clean
conscience
to
rock
me
to
sleep,
a
sweet
song
Нужна
только
чистая
совесть,
чтобы
убаюкать,
сладкая
песня,
To
lullably
the
conscious,
and
drownout
the
sub-
Чтобы
убаюкать
сознание
и
заглушить
под-
(Sub)-conscious
like
a
drug
that's
more
honestly
a
rug
(Под)-сознание,
словно
наркотик,
который
на
самом
деле
— ковёр,
With
no
space
left
beneath
it,
making
a
bed
of
secrets
Под
которым
не
осталось
места,
ковёр
из
секретов.
Sleeping
until
the
day
I
don't
taste
the
revenge,
I
breathe
it
Сплю
до
того
дня,
когда
я
перестану
чувствовать
вкус
мести,
вдохну
ее.
It's
life,
it
keeps
me
going,
it's
the
dawn
Это
жизнь,
она
заставляет
меня
двигаться
дальше,
это
рассвет,
So
that
living
through
this
night
ain't
quite
as
hopeless
as
I
thought
Так
что
пережить
эту
ночь
не
так
безнадежно,
как
я
думала,
When
you
taught,
I
listened,
you
walked
me
through
your
mission
Когда
ты
учил,
я
слушала,
ты
провел
меня
сквозь
свою
миссию
And
kept
me
on
the
free
side
of
the
bars
within
this
prison
И
держал
меня
по
ту
сторону
решеток
этой
тюрьмы.
You
told
me
I
have
vision,
you
said
that
I
should
use
it
Ты
сказал,
что
у
меня
есть
видение,
ты
сказал,
что
я
должна
его
использовать,
Then
you
wrote
me
a
prescription
and
you
bettered
how
I
viewed
it
Потом
ты
выписал
мне
рецепт
и
улучшил
мое
восприятие.
Just
a
pair
of
lenses,
still
my
vision,
just
a
clearer
sight
Всего
лишь
пара
линз,
но
это
все
еще
мое
зрение,
просто
более
четкое.
An
optic
view
so
microscopic
I
can
see
the
parasites
Оптика
настолько
микроскопична,
что
я
вижу
паразитов,
Attaching
to
my
back
and
tryna
catch
a
free
ride
Которые
цепляются
ко
мне
и
пытаются
прокатиться,
You
pointed
them
out
but
left
the
rest
for
me
to
decide
Ты
указал
на
них,
но
оставил
мне
право
решать,
It
was
my
path
to
travel,
you
just
laid
the
gravel
down
Это
был
мой
путь,
ты
просто
засыпал
его
гравием.
Opened
my
eyes,
there's
only
one
side
on
this
battleground
Открыл
мне
глаза,
на
этом
поле
боя
только
одна
сторона.
Holding
my
back
to
the
wall,
telling
them
"no,
you
can't
save
me"
Прижавшись
спиной
к
стене,
я
говорю
им:
«Нет,
вы
не
можете
меня
спасти».
Nothing
or
no
one
at
all,
Никто
и
ничто,
Till
you
arrived
and
told
me
to
break
free,
to
break
free
Пока
ты
не
появился
и
не
сказал
мне
освободиться,
освободиться.
I
am
the
stanza,
the
poet
and
the
ink
pen
Я
— строфа,
поэт
и
чернильное
перо,
The
paper
and
the
phrases
that
I
know
may
never
sink
in
Бумага
и
фразы,
которые,
я
знаю,
могут
никогда
не
дойти,
But
you're
the
hand
that
guides
the
pen
that
forms
the
letters
Но
ты
— рука,
которая
направляет
перо,
выводящее
буквы,
And
the
mind
that
turns
the
letters
to
a
rhyme
of
your
vendetta
И
разум,
превращающий
буквы
в
рифму
твоей
вендетты.
But
it's
mine
too,
you
helped
see
that
with
a
new
light
Но
это
и
моя
вендетта
тоже,
ты
помог
мне
увидеть
это
в
новом
свете,
Then
recapped
when
it's
too
bright
to
see
passed
to
the
truth
like
А
потом
снова
напомнил,
когда
стало
слишком
ярко,
чтобы
видеть
сквозь
правду,
как
You
do,
right
when
I
lose
sight,
you
take
my
hand
to
guide
me
Ты
видишь.
Когда
я
теряю
из
виду
цель,
ты
берешь
меня
за
руку,
чтобы
направить.
Said
instead
of
straining
mine,
you'll
be
my
eyes
and
stand
beside
me
Сказал,
что
вместо
того,
чтобы
напрягать
мои
глаза,
ты
будешь
моими
глазами
и
встанешь
рядом.
So
the
times
I
can't
decide,
you
help
me
find
direction
Поэтому,
когда
я
не
могу
решить,
ты
помогаешь
мне
найти
направление.
Shine
the
light
and
showed
me
how
to
really
look
at
my
reflection
Ты
осветил
путь
и
показал
мне,
как
на
самом
деле
нужно
смотреть
на
свое
отражение.
Made
me
see
that
I'm
soldier,
also
showed
me
what
I'm
doing
wrong
Заставил
меня
увидеть,
что
я
солдат,
а
также
показал,
что
я
делаю
не
так.
I
was
holding
tools
with
nothing
I
could
use
them
on
Я
держала
в
руках
инструменты,
но
не
могла
ими
воспользоваться.
But
you
gave
me
a
purpose,
helped
me
to
find
my
voice
Но
ты
дал
мне
цель,
помог
найти
свой
голос,
Then
told
me
the
words
to
speak
with
the
freedom
and
right
of
choice
А
потом
подсказал
слова,
которые
нужно
произносить
со
свободой
и
правом
выбора,
Because
it's
my
decision,
I'm
the
one
that
gets
to
decide
Потому
что
это
мое
решение,
это
я
решаю,
I
pick
what
bubble
to
fill
next
to
answers
that
you
provide
Какой
вариант
ответа
выбрать
из
тех,
что
ты
предлагаешь.
You
tell
me
who's
telling
lies,
you
pick
when
it's
right
or
wrong
Ты
говоришь
мне,
кто
лжет,
ты
решаешь,
что
правильно,
а
что
нет.
You
say
it's
for
my
protection,
you
tell
me
what
life
I
want
Ты
говоришь,
что
это
для
моей
защиты,
ты
говоришь
мне,
какой
жизни
я
хочу.
But
I'm
free,
right?
Но
я
свободна,
так
ведь?
If
this
cage
is
to
keep
them
at
bay,
Если
эта
клетка
для
того,
чтобы
держать
их
на
расстоянии,
Not
keep
me
inside
it,
then
why
you
holding
that
key
right?
А
не
для
того,
чтобы
держать
меня
взаперти,
то
почему
ты
держишь
этот
ключ?
Free...
right.
To
do
only
what
you
suggest
to
me
Свободна...
да.
Делать
только
то,
что
ты
мне
предлагаешь.
Anyone
tryna
say
you're
against
me's
the
real
enemy
Любой,
кто
пытается
сказать,
что
ты
против
меня,
— настоящий
враг.
Saying
it's
just
break
us
apart
Говорят,
что
это
просто
разлучит
нас.
The
light
is
blinding
you
say
my
fragile
site
is
only
safe
in
the
dark
Свет
слепит,
ты
говоришь,
что
мое
хрупкое
зрение
в
безопасности
только
в
темноте.
But
in
the
dark
I'm
just
as
blind
the
only
difference
is,
I
choose
it
Но
в
темноте
я
так
же
слепа,
разница
лишь
в
том,
что
я
выбираю
это.
I'd
rather
lose
it
while
seeing
than
keep
it
to
never
use
it
Я
лучше
потеряю
зрение,
видя,
чем
сохраню
его,
чтобы
никогда
им
не
воспользоваться.
If
it's
my
path
to
travel,
I'm
the
one
that
lays
the
gravel
down
Если
это
мой
путь,
то
я
сама
буду
укладывать
гравий.
Open
my
eyes,
there's
more
than
one
side
on
this
battleground
Открываю
глаза:
на
этом
поле
боя
больше,
чем
одна
сторона.
Holding
my
back
to
the
wall,
telling
them
"no,
you
can't
save
me"
Прижавшись
спиной
к
стене,
я
говорю
им:
«Нет,
вы
не
можете
меня
спасти».
Nothing
or
no
one
at
all,
Никто
и
ничто,
Till
you
arrived
and
told
me
to
break
free,
to
break
free
Пока
ты
не
появился
и
не
сказал
мне
освободиться,
освободиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.