Paroles et traduction Alyssa Reid feat. Snoop Dogg & Bimbo Jones - The Game - Bimbo Jones UK Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Game - Bimbo Jones UK Radio Edit
Игра - Bimbo Jones UK Radio Edit
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
When
everyone
who
knows
me
Все,
кто
меня
знает,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
выстою
одна.
It's
all
part
of
the
game
(the
game)
Всё
это
часть
игры
(игры)
The
game
(the
game),
the
game
(the
game)
Игры
(игры),
игры
(игры)
The
game
(the
game)
Игры
(игры)
When
you
said
I
could
move
on
and
go
Когда
ты
сказал,
что
я
могу
уйти,
You
said
I'm
weak
and
it
shows
Ты
сказал,
что
я
слаба,
и
это
видно.
I
couldn't
go
on
without
you
Я
не
могла
продолжать
без
тебя.
Now
you're
sitting
in
your
house
alone
Теперь
ты
сидишь
в
своем
доме
один,
Wondering
why
I
left
home
Гадаешь,
почему
я
ушла
из
дома,
And
I'm
hoping
that
you
know
И
я
надеюсь,
ты
знаешь,
Had
to
figure
till
I
made
it
Мне
пришлось
разбираться,
пока
я
не
добилась
своего,
And
you
try
to
break
it
А
ты
пытался
всё
сломать.
Now
you
try
to
take
it
back
Теперь
ты
пытаешься
всё
вернуть,
But
you
know
that
Но
ты
знаешь,
что
I've
been
doing
my
thing
Я
занималась
своими
делами,
I've
been
running
my
game
Я
вела
свою
игру,
And
you
know
I
won't
look
back
И
ты
знаешь,
что
я
не
оглянусь
назад.
I
know
that
everywhere
I
go
Я
знаю,
что
куда
бы
я
ни
шла,
When
everyone
who
knows
me
Все,
кто
меня
знает,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
выстою
одна.
It's
all
part
of
the
game
(the
game)
Всё
это
часть
игры
(игры)
The
game
(the
game),
the
game
(the
game)
Игры
(игры),
игры
(игры)
The
game
(the
game)
Игры
(игры)
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках,
And
you
know
you're
the
one
to
think
И
ты
знаешь,
что
ты
тот,
кто
думает,
It's
all
part
of
the
game
(the
game)
Что
всё
это
часть
игры
(игры)
The
game
(the
game),
the
game
(the
game)
Игры
(игры),
игры
(игры)
We
all
play
it
the
same
В
которую
мы
все
играем
одинаково.
As
you
looked
Когда
ты
смотрел,
You
saw
me
walking
out
Ты
видел,
как
я
ухожу.
You
tried
to
knock
me
down
Ты
пытался
сбить
меня
с
ног,
I
would
go
on
without
you
Но
я
бы
справилась
и
без
тебя.
Now
you're
sitting
in
the
mess
you
made
Теперь
ты
сидишь
в
беспорядке,
который
сам
устроил,
Now
you're
feeling
my
pain
Теперь
ты
чувствуешь
мою
боль,
And
I'm
hoping
that
you
know
that
И
я
надеюсь,
что
ты
знаешь,
I'm
stronger
cause
you
made
me
Что
я
стала
сильнее
благодаря
тебе,
You
will
never
faze
me
Ты
никогда
меня
не
смутишь,
You
can
never
take
me
down
Ты
никогда
не
сможешь
меня
сломить,
Cause
you
know
that
Потому
что
ты
знаешь,
что
I've
been
doing
my
thing
Я
занималась
своими
делами,
I've
been
running
my
game
Я
вела
свою
игру,
And
you
know
I
won't
look
back
И
ты
знаешь,
что
я
не
оглянусь
назад.
You
know
that
Ты
знаешь
это.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
When
everyone
who
knows
me
Все,
кто
меня
знает,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
выстою
одна.
It's
all
part
of
the
game
(the
game)
Всё
это
часть
игры
(игры)
The
game
(the
game),
the
game
(the
game)
Игры
(игры),
игры
(игры)
The
game
(the
game)
Игры
(игры)
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках,
And
you
know
you're
the
one
to
think
И
ты
знаешь,
что
ты
тот,
кто
думает,
It's
all
part
of
the
game
(the
game)
Что
всё
это
часть
игры
(игры)
The
game
(the
game),
the
game
(the
game)
Игры
(игры),
игры
(игры)
We
all
play
it
the
same
В
которую
мы
все
играем
одинаково.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
When
everyone
who
knows
me
Все,
кто
меня
знает,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
выстою
одна.
It's
all
part
of
the
game
(the
game)
Всё
это
часть
игры
(игры)
The
game
(the
game),
the
game
(the
game)
Игры
(игры),
игры
(игры)
The
game
(the
game)
Игры
(игры)
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках,
And
you
know
you're
the
one
to
think
И
ты
знаешь,
что
ты
тот,
кто
думает,
It's
all
part
of
the
game
(the
game)
Что
всё
это
часть
игры
(игры)
The
game
(the
game),
the
game
(the
game)
Игры
(игры),
игры
(игры)
We
all
play
it
the
same
В
которую
мы
все
играем
одинаково.
(Play
it
the
same
(Играем
одинаково,
We
all
play
it
the
same
В
которую
мы
все
играем
одинаково.
(Play
it
the
same
(Играем
одинаково,
It's
all
part
of
the
game
Всё
это
часть
игры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alyssa Reid, Jamie Appleby, Jason Quenneville, Jonathan Matthew Poirier, Jesse Labelle
Album
The Game
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.