Paroles et traduction Alyssa Reid feat. Snoop Dogg - The Game (US Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Game (US Version)
Игра (US Version)
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
When
everyone
who
knows
me
Все,
кто
меня
знает,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
справлюсь
одна.
It's
all
part
of
the
game
Это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
When
you
said
I
could
move
on
and
go
Когда
ты
сказал,
что
я
могу
идти
дальше,
You
said
I'm
weak
and
it
shows
Ты
сказал,
что
я
слаба,
и
это
видно.
I
couldn't
go
on
without
you
Я
не
могла
продолжать
без
тебя,
Now
you're
sitting
in
your
house
alone
Теперь
ты
сидишь
в
своем
доме
один,
Wondering
why
I
left
home
Интересуясь,
почему
я
ушла,
And
I'm
hoping
that
you
know
И
я
надеюсь,
что
ты
знаешь,
Had
to
fake
it
till
I
made
it
Мне
пришлось
притворяться,
пока
я
не
добилась
своего,
And
you
try
to
break
it
А
ты
пытаешься
всё
разрушить.
Now
you
try
to
take
it
back
Теперь
ты
пытаешься
вернуть
всё
назад,
But
you
know
that
Но
ты
знаешь,
что
I've
been
doing
my
thing
Я
занимаюсь
своими
делами,
I've
been
running
my
game
Я
веду
свою
игру,
And
you
know
I
won't
look
back
И
ты
знаешь,
что
я
не
оглянусь
назад.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
When
everyone
who
knows
me
Все,
кто
меня
знает,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
справлюсь
одна.
It's
all
part
of
the
game
Это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках,
To
the
sky
I
go
К
небу
я
стремлюсь,
And
you
know
you're
the
one
to
think
И
ты
знаешь,
что
ты
тот,
кто
думает,
It's
all
part
of
the
game
Что
это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
We
all
play
it
the
same
Мы
все
играем
в
нее
одинаково.
As
you
looked,
you
saw
me
walking
out
Ты
видел,
как
я
ухожу,
You
tried
to
knock
me
down
Ты
пытался
сбить
меня
с
ног.
I
would
go
on
without
you
Я
смогла
бы
продолжать
без
тебя.
Now
you're
sitting
in
the
mess
you
made
Теперь
ты
сидишь
в
беспорядке,
который
сам
устроил,
Now
you're
feeling
my
pain
Теперь
ты
чувствуешь
мою
боль,
And
I'm
hoping
that
you
know
that
И
я
надеюсь,
что
ты
знаешь,
I'm
stronger
cause
you
made
me
Что
я
стала
сильнее
благодаря
тебе,
You
will
never
faze
me
Ты
никогда
не
смутишь
меня,
You
can
never
take
me
down
Ты
никогда
не
сможешь
сломить
меня,
'Cause
you
know
that
Потому
что
ты
знаешь,
что
I've
been
doing
my
thing
Я
занимаюсь
своими
делами,
I've
been
running
my
game
Я
веду
свою
игру,
And
you
know
I
won't
look
back
И
ты
знаешь,
что
я
не
оглянусь
назад.
You
know
that
Ты
знаешь
это.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
When
everyone
who
knows
me
Все,
кто
меня
знает,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
справлюсь
одна.
It's
all
part
of
the
game
Это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках,
To
the
sky
I
go
К
небу
я
стремлюсь,
And
you
know
you're
the
one
to
think
И
ты
знаешь,
что
ты
тот,
кто
думает,
It's
all
part
of
the
game
Что
это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
We
all
play
it
the
same
Мы
все
играем
в
нее
одинаково.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
When
everyone
who
knows
me
Все,
кто
меня
знает,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
справлюсь
одна.
It's
all
part
of
the
game
Это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках,
To
the
sky
I
go
К
небу
я
стремлюсь,
And
you
know
you're
the
one
to
think
И
ты
знаешь,
что
ты
тот,
кто
думает,
It's
all
part
of
the
game
Что
это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
We
all
play
it
the
same
Мы
все
играем
в
нее
одинаково.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALYSSA REID, JAMIE APPLEBY, JASON QUENNEVILLE, JONATHAN MATTHEW POIRIER, JESSE LABELLE
Album
The Game
date de sortie
07-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.