Paroles et traduction Alyssa Reid feat. Snoop Dogg - The Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
snoop
dog
Большой
Снуп
Дог
This
game
is
cold
Эта
игра
жестока
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
When
everyone
who
knows
me
Все,
кто
меня
знает,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
буду
стоять
одна.
It's
all
part
of
the
game
Это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
We
wanna
roll
baby
Мы
хотим
зажигать,
детка,
Maybe
more
maybe
Может
быть,
больше,
может
быть…
I
gave
it
everything
we
never
swing
it
harder
Я
отдала
все
силы,
мы
никогда
не
качали
так
сильно,
The
farther
I
saw
the
room
was
spinning
Чем
дальше,
тем
сильнее
кружилась
комната,
Higher
a
condom
was
nearing
my
name
heard
him
cheer
it
Выше,
презерватив
приближался,
я
слышала,
как
он
кричал
это.
Fake
it
till
I
make
it
Притворяюсь,
пока
не
получится,
And
you
try
to
break
it
А
ты
пытаешься
сломать
это,
Now
you
try
to
take
it
back
Теперь
ты
пытаешься
вернуть
всё
назад,
But
you
know
that
Но
ты
знаешь,
I've
been
doing
my
thing
Что
я
делаю
свое
дело,
I've
been
running
my
game
Я
веду
свою
игру,
And
you
know
I
won't
look
back
И
ты
знаешь,
я
не
оглянусь
назад.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
When
everyone
who
knows
me
Все,
кто
меня
знает,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
буду
стоять
одна.
It's
all
part
of
the
game
Это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках,
Up
to
the
sky
I
go
Взлетаю
к
небу,
And
you
know
you're
the
one
to
think
И
ты
знаешь,
ты
тот,
кто
думает,
It's
all
part
of
the
game
Что
это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
We
all
play
it
the
same
Мы
все
играем
в
неё
одинаково.
I
don't
want
to
be
vindictive
a
dick
addict
addictive
Я
не
хочу
быть
мстительной,
зависимой
от
членов,
But
if
you
curse
a
conspire
my
versus
they
will
spit
fire
at
ya
Но
если
ты
проклинаешь
и
плетешь
заговоры,
мои
куплеты
выплюнут
огонь
в
тебя.
Trash
me
that's
simple
my
lyrics
think
I
won't
hear
it
Поливай
меня
грязью,
это
просто,
мои
тексты,
думаешь,
я
не
услышу?
You
careers
in
Disney
land
did
you
say
something
nobody
might
hear
it
Твоя
карьера
в
Диснейленде,
ты
что-то
сказал?
Никто,
наверное,
не
услышал.
Stronger
cause
you
made
me
Я
стала
сильнее
благодаря
тебе,
You
will
never
faze
me
Ты
никогда
не
смутишь
меня,
You
can
never
take
me
down
Ты
никогда
не
сможешь
меня
сломить,
Cause
you
know
that
Потому
что
ты
знаешь,
I've
been
doing
my
thing
Что
я
делаю
свое
дело,
I've
been
running
my
game
Я
веду
свою
игру,
And
you
know
I
won't
look
back
И
ты
знаешь,
я
не
оглянусь
назад.
Everywhere
I
go
and
Куда
бы
я
ни
шла,
Everyone
who
knows
me
Все,
кто
меня
знает,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
буду
стоять
одна.
It's
all
part
of
the
game
Это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках,
Up
to
the
sky
I
go
Взлетаю
к
небу,
And
you
know
you're
the
one
to
think
И
ты
знаешь,
ты
тот,
кто
думает,
It's
all
part
of
the
game
Что
это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
We
all
play
it
the
same
Мы
все
играем
в
неё
одинаково.
I
ball
like
a
bowler
Я
играю,
как
игрок
в
боулинг,
Like
geeez,
every
day
ya
dig
Каждый
день,
понимаешь?
My
prerogative
so
I'm
living
positive
Моя
прерогатива,
поэтому
я
живу
позитивно,
Blind
shine
like
a
study
Сияю
ярко,
как
бриллиант,
You
don't
really
want
it
Ты
на
самом
деле
этого
не
хочешь,
Pull
a
three
in
your
face
cold
blooded
Забью
трехочковый
тебе
в
лицо,
хладнокровно,
Hit
it
will
I
enter?
diller?
make
believe
will
or
for
real
a
laker
and
a
baker
Попаду,
войду
ли
я?
Диллер?
Сделаю
вид,
что
Лейкер
и
Бейкер,
Hell
ya
like
a
yeller
he
a
sinner
Черт
возьми,
да,
как
крикун,
он
грешник,
And
it's
all
like
I
get
down
to
it
И
всё
это
так,
я
вникаю
в
это,
It's
all
part
of
the
game
Это
всё
часть
игры,
I
thought
you
knew
it
Я
думала,
ты
знал.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
шла,
When
everyone
who
knows
me
Все,
кто
меня
знает,
Knows
that
I
would
stand
alone
Знают,
что
я
буду
стоять
одна.
It's
all
part
of
the
game
Это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках,
Up
to
the
sky
I
go
Взлетаю
к
небу,
And
you
know
you're
the
one
to
think
И
ты
знаешь,
ты
тот,
кто
думает,
It's
all
part
of
the
game
Что
это
всё
часть
игры,
The
game,
the
game,
the
game
Игры,
игры,
игры.
We
all
play
it
the
same,
play
it
the
same,
the
game,
the
game
Мы
все
играем
в
неё
одинаково,
играем
одинаково,
игра,
игра.
We
all
play
it
the
same,
play
it
the
same,
the
game,
the
game
Мы
все
играем
в
неё
одинаково,
играем
одинаково,
игра,
игра.
It's
all
part
of
the
game
Это
всё
часть
игры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alyssa Reid, Jamie Appleby, Jason Quenneville, Jonathan Matthew Poirier, Jesse Labelle
Album
The Game
date de sortie
20-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.