Paroles et traduction Alyssa Reid feat. Prance-a-tron - Alone Again - Prance-a-tron Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone Again - Prance-a-tron Remix
Одна снова - Prance-a-tron Remix
Till
now,
I
always
got
by
on
my
own.
До
сих
пор
я
всегда
справлялась
сама.
I
never
really
cared
until
I
met
you.
Мне
было
все
равно,
пока
я
не
встретила
тебя.
And
now
it
chills
me
to
the
bone,
И
теперь
меня
до
костей
пробирает
холод,
How
do
I
get
you
alone?
Как
мне
остаться
с
тобой
наедине?
I
sit
back
and
reminisce,
it
hurts
to
think
about
it
all.
Я
сижу
и
вспоминаю,
больно
думать
обо
всем
этом.
We
was
on
top
of
the
world,
whoever
though
that
we
would
fall?
Мы
были
на
вершине
мира,
кто
бы
мог
подумать,
что
мы
упадем?
Standing
by
the
phone,
alone,
ignoring
your
call.
Стою
у
телефона,
одна,
игнорирую
твой
звонок.
I
feel
like
spider
man,
you
got
me
flying
off
of
the
wall.
Я
чувствую
себя
как
человек-паук,
ты
заставил
меня
слететь
с
катушек.
I
ain't
wanna
leave,
but
still
I
had
to
go.
Я
не
хотела
уходить,
но
мне
все
равно
пришлось.
Cause
what
good's
a
rainbow
with
out
my
pot
of
gold?
Ведь
что
хорошего
в
радуге
без
моего
горшочка
с
золотом?
And
now
your
beds
empty
and
your
pillows
cold,
И
теперь
твоя
постель
пуста,
а
подушки
холодны,
You
never
realised
the
love
until
my
love
was
gone.
Ты
не
осознавал
любовь,
пока
моя
любовь
не
исчезла.
When
I
said
I
could
move
on
and
go,
Когда
я
сказала,
что
могу
двигаться
дальше
и
уйти,
You
said
I'm
weak
and
it
shows,
Ты
сказал,
что
я
слабая,
и
это
видно,
I
couldn't
go
on
with
out
you.
Я
не
могла
продолжать
без
тебя.
Now
I'm
sitting
in
this
house
alone,
Теперь
я
сижу
в
этом
доме
одна,
Wondering
why
I
left
home,
Думаю,
зачем
я
ушла
из
дома,
And
I'm
hoping
that
you
know
that...
И
я
надеюсь,
что
ты
знаешь,
что...
Till
now,
I
always
got
by
on
my
own.
До
сих
пор
я
всегда
справлялась
сама.
I
never
really
cared
until
I
met
you.
Мне
было
все
равно,
пока
я
не
встретила
тебя.
And
now
it
chills
me
to
the
bone,
И
теперь
меня
до
костей
пробирает
холод,
How
do
I
get
you
alone?
Как
мне
остаться
с
тобой
наедине?
You
act
like
you
don't
need
me,
Ты
ведешь
себя
так,
будто
я
тебе
не
нужна,
'Cause
you're
scared
of
being
needy.
Потому
что
боишься
быть
нуждающейся.
You
want
to
have
your
cake
and
eat
it
to,
Ты
хочешь
и
рыбку
съесть,
и
на
елку
влезть,
I
call
that
being
greedy.
Я
называю
это
жадностью.
And
they
say
that
love
costs,
И
говорят,
что
любовь
стоит
денег,
Consider
this
a
freebie.
Считай
это
бесплатным
подарком.
No
one
said
this
would
be
easy.
Никто
не
говорил,
что
это
будет
легко.
Either
love
me
or
just
leave
me.
Или
люби
меня,
или
просто
оставь.
Admit
it,
we
too
old
for
pretended.
Признай,
мы
слишком
взрослые
для
притворства.
Ain't
like
our
bond
is
broken,
Не
то
чтобы
наша
связь
была
разорвана,
It
just
needed
some
mending.
Ей
просто
нужно
было
немного
починки.
And
when
you
need
a
hand,
И
когда
тебе
понадобится
помощь,
You
know
I'll
be
there
to
lend
it.
Ты
знаешь,
я
буду
рядом,
чтобы
ее
оказать.
What's
the
point
in
having
time,
Какой
смысл
во
времени,
If
I
ain't
there
to
help
you
spend
it.
Если
меня
нет
рядом,
чтобы
помочь
тебе
его
провести.
When
I
said
I
could
move
on
and
go,
Когда
я
сказала,
что
могу
двигаться
дальше
и
уйти,
You
said
I'm
weak
and
it
shows,
Ты
сказал,
что
я
слабая,
и
это
видно,
I
couldn't
go
on
with
out
you.
Я
не
могла
продолжать
без
тебя.
Now
I'm
sitting
in
this
house
alone,
Теперь
я
сижу
в
этом
доме
одна,
Wondering
why
I
left
home,
Думаю,
зачем
я
ушла
из
дома,
And
I'm
hoping
that
you
know
that...
И
я
надеюсь,
что
ты
знаешь,
что...
Till
now,
I
always
got
by
on
my
own.
До
сих
пор
я
всегда
справлялась
сама.
I
never
really
cared
until
I
met
you.
Мне
было
все
равно,
пока
я
не
встретила
тебя.
And
now
it
chills
me
to
the
bone,
И
теперь
меня
до
костей
пробирает
холод,
How
do
I
get
you
alone?
Как
мне
остаться
с
тобой
наедине?
How
do
I
get
you
alone.
Как
мне
остаться
с
тобой
наедине?
I
hear
the
ticking
of
the
clock,
Я
слышу
тиканье
часов,
I'm
lying
here,
the
room's
pitch
dark...
Я
лежу
здесь,
в
комнате
кромешная
тьма...
I
wonder
where
you
are
tonight,
Интересно,
где
ты
сегодня
вечером,
No
answer
on
the
telephone.
Нет
ответа
по
телефону.
And
the
night
goes
buy
so
very
slow
И
ночь
тянется
так
медленно,
Oh,
I
hope
that
it
won't
end
though,
О,
я
надеюсь,
что
она
не
закончится,
And
I'm
hoping
that
you
know
that...
И
я
надеюсь,
что
ты
знаешь,
что...
Till
now,
I
always
got
by
on
my
own.
До
сих
пор
я
всегда
справлялась
сама.
I
never
really
cared
until
I
met
you.
Мне
было
все
равно,
пока
я
не
встретила
тебя.
And
now
it
chills
me
to
the
bone,
И
теперь
меня
до
костей
пробирает
холод,
How
do
I
get
you
alone?
Как
мне
остаться
с
тобой
наедине?
Till
now,
I
always
got
by
on
my
own.
До
сих
пор
я
всегда
справлялась
сама.
I
never
really
cared
until
I
met
you.
Мне
было
все
равно,
пока
я
не
встретила
тебя.
And
now
it
chills
me
to
the
bone,
И
теперь
меня
до
костей
пробирает
холод,
How
do
I
get
you
alone?
Как
мне
остаться
с
тобой
наедине?
How
do
I
get
you
alone?
Как
мне
остаться
с
тобой
наедине?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alyssa Ashley Reid, Jamie Appleby, Tom Kelly, Billy Steinberg, Sam Vincent Garcia, Justin M Roman, Anthony Carvajal Arzadon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.