Alzate - Nada de Nadie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alzate - Nada de Nadie




Nada de Nadie
Ничего ни от кого
Busco una calma inalcanzable
Ищу недостижимого покоя,
La atmósfera aquí no es fiable
Атмосфера здесь ненадежна.
Quiero estar solo si solo todo estará bien,
Хочу быть один, если только в одиночестве все будет хорошо,
Que nadie me hable,
Чтобы никто не говорил со мной,
Que no rompan este silencio, es mío
Чтобы не нарушали эту тишину, она моя.
Hoy quiero sentir el frió,
Сегодня я хочу почувствовать холод,
Vértigo que el mundo pare y me separe del cansancio de vivir así
Головокружение, чтобы мир остановился и отделил меня от усталости такой жизни.
Harto de fingir excusas musas
Сыт по горло притворными оправданиями, музами,
Siento huir de mí, cosas que viví
Чувствую, как убегают от меня вещи, которые я пережил.
Esta cicatriz de traumas
Этот шрам от травм
Desangra versos desalma el alma
Кровоточит стихами, опустошает душу.
Es mi verdad maldita,
Это моя проклятая правда,
Mitad genio mitad flor marchita
Наполовину гений, наполовину увядший цветок,
Que se apaga porque haga lo que haga
Который гаснет, потому что что бы я ни делал,
El premio no cambiara mi estado de ánimo,
Награда не изменит моего настроения.
Es este sentimiento pésimo que me tiene pálido
Это ужасное чувство делает меня бледным.
Con mis colega no soy cálido
С друзьями я неласков,
Ya no hay remedio,
Уже нет лекарства.
Preguntan qué sucede y me limito a mirar serio
Спрашивают, что случилось, а я просто смотрю серьезно.
Mi amada siente el tedio dice que estoy distante,
Моя любимая чувствует скуку, говорит, что я отстраненный,
Me mira y que ve una decepción constante
Она смотрит на меня, и я знаю, что она видит постоянное разочарование.
Y si la vida es un instante hoy quiero olvidar que existo
И если жизнь это мгновение, сегодня я хочу забыть, что существую.
Quiero escapar a mi desierto sin ser visto
Хочу сбежать в свою пустыню незамеченным,
Salir de este círculo,
Вырваться из этого круга,
Volar a otro lugar quedarme quieto,
Улететь в другое место, остаться там,
Allí la soledad es mi amuleto
Там одиночество мой амулет.
Nada ni nadie hoy me acompaña en este baile
Ничто и никто сегодня не сопровождает меня в этом танце.
Quiero estar solo si solo todo estará bien
Хочу быть один, если только в одиночестве все будет хорошо.
Que nadie hable, me falta el aire
Чтобы никто не говорил, мне не хватает воздуха.
Por una vez que el mundo calle
Хотя бы раз пусть мир замолчит.
Me importa una mierda lo que el resto diga
Мне плевать, что говорят остальные,
Que se alegren o que me envidien por todo lo que consiga
Пусть радуются или завидуют всему, чего я достигну.
Mi única enemiga es esta mente rota desde crío
Мой единственный враг это мой сломленный с детства разум,
Abre puertas prohibidas empujándome al vacío
Он открывает запретные двери, толкая меня в пустоту.
Sonrío por compromiso y casi no veo a los míos,
Улыбаюсь из вежливости и почти не вижу своих,
Mi familia, la gente que mas me quiso
Свою семью, людей, которые любили меня больше всего.
Con mi rap estoy de luto no disfruto, es mi veneno
С моим рэпом я в трауре, не наслаждаюсь им, это мой яд.
Ver que escriba lo que escriba pienso que no soy tan bueno
Видеть, что что бы я ни писал, я думаю, что я не так хорош.
Y si pierdo confianza dado a las circunstancias
И если я теряю уверенность в себе из-за обстоятельств,
Vago igual que un zombi temores nunca los vencí
Брожу, как зомби, страхи никогда не побеждал.
Y con Dios mantuve un pacto demasiado triste
И с Богом у меня был слишком печальный договор.
El jamás habla conmigo y yo no digo que él no existe
Он никогда не говорит со мной, а я не говорю, что его нет.
Perdiste el norte, yo lo perdí al jugar con miedo
Ты потерял ориентир, я потерял его, играя со страхом,
Al sentir nervios traicioneros tensando mis dedos,
Чувствуя, как предательские нервы напрягают мои пальцы.
Puedo soportarlo quise esquivarlo y nada cambia
Я могу вынести это, хотел избежать этого, но ничего не меняется.
Ahora mi corazón es como un invierno en Finlandia
Теперь мое сердце как зима в Финляндии.
No queda rabia solo pena, una gangrena que mis venas pudre,
Не осталось злости, только печаль, гангрена, которая гноит мои вены,
Pieza perdida del puzle, que nació un 1 de octubre
Потерянная часть головоломки, которая родилась 1 октября.
Y desde entonces vive condenada y loca
И с тех пор живет проклятой и безумной.
Rosa espinada sangra a quien la toca
Шипастая роза, кровоточащая от прикосновения.
Quise compañía y obtuve un monologo
Я хотел общения, а получил монолог.
Quise un final feliz y me quedé en el prólogo
Хотел счастливого конца, а остался в прологе.
La droga es el peor psicólogo, nunca curo mi ahogo
Наркотики худший психолог, они никогда не лечили мою тоску.
Solo quiero correr a otro horizonte y estar solo.
Я просто хочу бежать к другому горизонту и быть одному.
Nada ni nadie hoy me acompaña en este baile
Ничто и никто сегодня не сопровождает меня в этом танце.
Quiero estar solo si solo todo estará bien
Хочу быть один, если только в одиночестве все будет хорошо.
Que nadie hable, me falta el aire
Чтобы никто не говорил, мне не хватает воздуха.
Por una vez que el mundo calle
Хотя бы раз пусть мир замолчит.
Para todo aquel que se ha sentido solo, vacío,
Для всех, кто чувствовал себя одиноким, опустошенным,
Vagando extraño entre océanos de cráneos,
Странствующим среди океанов черепов,
Para todo aquel que no sabe escapar al daño, Nach,
Для всех, кто не знает, как избежать боли, Нач,
Tus males contemporáneos... nada ni nadie... que el mundo calle
Твои современные недуги... ничто и никто... пусть мир замолчит.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.