Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Bem do Pará
Meine Liebe aus Pará
Bom
dia,
Belém
Guten
Morgen,
Belém
Quem
ela
é
será?
Wer
sie
wohl
ist?
Pra
sempre
meu
bem
Für
immer
meine
Liebe
Belém
meu
bem
do
Pará
Belém,
meine
Liebe
aus
Pará
Saindo
de
lá
para
voltou
correndo
Von
dort
weggehend,
um
eilig
zurückzukehren
Saiu
fique
ninguém
sabe
de
lá
Sie
ging,
blieb,
niemand
weiß
von
dort
drüben
O
açaí
que
agora
estou
recorrendo
Das
Açaí,
auf
das
ich
jetzt
zurückgreife
Ou
aquele
futuro
bom
que
outro
Brasil
não
dá
Oder
jene
gute
Zukunft,
die
ein
anderes
Brasilien
nicht
schenkt
O
açaí
que
agora
estou
comendo
Das
Açaí,
das
ich
jetzt
esse
Vem
aquele
gosto
pode
do
Belém
do
Pará
Da
kommt
dieser
kräftige
Geschmack
aus
Belém
do
Pará
Bom
dia,
Belém
Guten
Morgen,
Belém
Quem
dela
é
será?
Wer
sie
wohl
ist?
Pra
sempre
meu
bem
Für
immer
meine
Liebe
Belém
meu
bem
do
Pará
Belém,
meine
Liebe
aus
Pará
Por
fiz
de
tudo
que
foram
tanto
Denn
ich
tat
alles,
es
war
so
viel
Mais
um
tinha
gosto
de
qualquer
lugar
Aber
eines
schmeckte
wie
von
irgendeinem
Ort
Um
Tacacá
que
agora
estou
provando
Ein
Tacacá,
das
ich
jetzt
koste
E
aquele
caldo
pouco
que
outro
Brasil
não
dá
Und
jene
besondere
Brühe,
die
ein
anderes
Brasilien
nicht
schenkt
Um
Tacacá
que
agora
estou
tomando
Ein
Tacacá,
das
ich
jetzt
zu
mir
nehme
Vem
aquele
gosto
pode
do
Belém
do
Pará
Da
kommt
dieser
kräftige
Geschmack
aus
Belém
do
Pará
Bom
dia,
Belém
Guten
Morgen,
Belém
Quem
dela
é
será?
Wer
sie
wohl
ist?
Pra
sempre
meu
bem
Für
immer
meine
Liebe
Belém
meu
bem
do
Pará
Belém,
meine
Liebe
aus
Pará
Quem
vi
uma
força
em
adentro
curtindo
Wer
spürte
eine
Kraft
im
Innern,
sie
genießend
Porque
tão
pouco
que
acreditar
Weil
es
so
wenig
gibt,
woran
man
glauben
kann
Não
se
adivinhe
que
lhe
vem
sorrindo
Man
ahnt
nicht,
wer
lächelnd
auf
dich
zukommt
Como
quem
não
seja
dez
zebras
nessa
vida
dá
Als
gäbe
es
nicht
zehn
Überraschungen
in
diesem
Leben
A
minha
bota
ando
que
existiu
Mein
Pfad,
den
es
gab,
ich
gehe
ihn
Mais
perdeu
com
meu
amor
do
Belém
do
Pará
Aber
er
verlor
sich
bei
meiner
Liebe
aus
Belém
do
Pará
Bom
dia,
Belém
Guten
Morgen,
Belém
Quem
dela
é
será?
Wer
sie
wohl
ist?
Pra
sempre
meu
bem
Für
immer
meine
Liebe
Belém
meu
bem
do
Pará
Belém,
meine
Liebe
aus
Pará
Mais
muito
tempo
que
briguei
comigo
Aber
lange
Zeit
stritt
ich
mit
mir
selbst
Porque
eu
andei
a
toma
lá,
dá
cá
Weil
ich
ein
Hin
und
Her
lebte
Mas
como
vejo
a
posição
do
cine
Aber
wie
ich
die
Situation
sehe
O
homem
esqueço
a
dispensa
posso
acreditar
Der
Mann
vergisst
die
Sorgen,
ich
kann
es
glauben
Eu
rezo
e
peço
mais
que
não
digo
Ich
bete
und
bitte
um
mehr,
als
ich
sage
É
assim
mesmo
escute
amei
do
Belém
do
Pará
So
ist
es,
hör
zu,
ich
habe
geliebt
aus
Belém
do
Pará
Bom
dia,
Belém
Guten
Morgen,
Belém
Quem
dela
é
será?
Wer
sie
wohl
ist?
Pra
sempre
meu
bem
Für
immer
meine
Liebe
Belém
meu
bem
do
Pará
Belém,
meine
Liebe
aus
Pará
Ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai
Adeus,
Belém
do
Pará
Lebewohl,
Belém
von
Pará
Ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai
Adeus,
Belém
do
Pará
Lebewohl,
Belém
von
Pará
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ze-l
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.