Paroles et traduction Ama Lou - We tried, we tried.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We tried, we tried.
Мы пытались, мы пытались.
I
came
home
late
Я
пришла
домой
поздно
You
were
not
there
Тебя
не
было
I
didn't
care
Мне
было
все
равно
Both
know
it's
over
Оба
знаем,
что
все
кончено
We
need
to
let
it
go
(ay,
oh,
oh,
oh)
Нам
нужно
отпустить
это
(ай,
о,
о,
о)
I
came
home
late
Я
пришла
домой
поздно
You
were
not
there
I
didn't
care
(I
didn't)
Тебя
не
было,
мне
было
все
равно
(Мне
было)
Both
know
it's
over
(I
think
we're
done)
Оба
знаем,
что
все
кончено
(Думаю,
мы
закончили)
I
need
to
let
it
go
(No,
honestly
I
think
we're
done)
Мне
нужно
отпустить
это
(Нет,
честно
говоря,
думаю,
мы
закончили)
He
needs
to
let
it
go
Тебе
нужно
отпустить
это
We
need
to
let
it
go
Нам
нужно
отпустить
это
Both
know,
it's
over
Оба
знаем,
что
все
кончено
Can
we
please
let
it
go?
Можем
мы,
пожалуйста,
отпустить
это?
I
can't
believe
we're
at
a
point
where
we
don't
like
each
other's
company
(I
can't
believe)
Не
могу
поверить,
что
мы
дошли
до
того,
что
нам
не
нравится
общество
друг
друга
(Не
могу
поверить)
When
you're
not
around
the
burden's
off
my
shoulders
(phwehh)
Когда
тебя
нет
рядом,
бремя
спадает
с
моих
плеч
(фух)
We've
tried
(we
tried,
we
tried)
Мы
пытались
(мы
пытались,
мы
пытались)
But
it
won't
get
revived
(revived,
revived)
Но
это
не
возродится
(не
возродится,
не
возродится)
And
I've
got
too
much
life
to
live
И
мне
нужно
прожить
еще
столько
всего
And
I
gave
all
I
can
give
(And
I
gave
all,
I
gave
it
all
to
you)
И
я
отдала
все,
что
могла
(И
я
отдала
все,
я
отдала
тебе
все)
Meanwhile,
I'll
wait
to
love
again
(I
will
wait,
you
will
wait,
will
you
wait
for
love
again?)
Тем
временем,
я
буду
ждать,
чтобы
полюбить
снова
(Я
буду
ждать,
ты
будешь
ждать,
будешь
ли
ты
ждать
любви
снова?)
Who
will
be
first?
Кто
будет
первым?
Let
me
go
(Please)
Отпусти
меня
(Пожалуйста)
I
came
home
late
Я
пришла
домой
поздно
You
were
not
there
Тебя
не
было
I
didn't
care
Мне
было
все
равно
Both
know
it's
over
Оба
знаем,
что
все
кончено
You
need
to
let
it
go
(I
know
it's
time
we
do
better)
Тебе
нужно
отпустить
это
(Я
знаю,
пора
нам
стать
лучше)
I
need
to
let
it
go
(I
need
to
know
I
can
let
up)
Мне
нужно
отпустить
это
(Мне
нужно
знать,
что
я
могу
расслабиться)
We
need
to
let
it
go
Нам
нужно
отпустить
это
Both
know
it's
over
Оба
знаем,
что
все
кончено
I
pray
we
let
it
go
Я
молюсь,
чтобы
мы
отпустили
это
I
came
home
late
(say
what)
Я
пришла
домой
поздно
(ну
и
что)
You
were
not
(Ya
I
didn't)
Тебя
не
было
(Да,
меня
не
было)
I
didn't
care
(Oh
no,
I
didn't
care)
Мне
было
все
равно
(О
нет,
мне
было
все
равно)
Both
know
it's
over
(can
you
please
let
it
go)
Оба
знаем,
что
все
кончено
(можешь,
пожалуйста,
отпустить
это)
You
saw
me
(I
saw
you
in
the
crowd)
Ты
видел
меня
(Я
видела
тебя
в
толпе)
I
felt
you
and
you
felt
me
Я
чувствовала
тебя,
и
ты
чувствовал
меня
Two
became
one
(two
became
one)
Два
стали
одним
(два
стали
одним)
Two
became
one
Два
стали
одним
But
the
foundation
(but
the
foundation)
Но
фундамент
(но
фундамент)
Was
weak
and
when
it
cracked
it
couldn't
be
(cracked
it,
couldn't
be)
Был
слабым,
и
когда
он
треснул,
его
нельзя
было
(треснул,
нельзя
было)
Couldn't
be
fixed
and
you
bring
up
all
the
old
shit
that
don't
concern
(Oh,
I
couldn't
fix
it
even
if
I
tried)
Нельзя
было
починить,
и
ты
вспоминаешь
все
старое
дерьмо,
которое
не
касается
(О,
я
не
могла
починить
это,
даже
если
бы
пыталась)
You
and
me
(fighting,
fighting,
fighting)
Тебя
и
меня
(ссоримся,
ссоримся,
ссоримся)
Fighting,
fighting
to
love
again
(so
sick
of
fighting)
Боремся,
боремся,
чтобы
полюбить
снова
(так
устала
бороться)
Who
will
be
first?
Кто
будет
первым?
(Let)
Me
go
(От)пусти
меня
I
came
home
late
Я
пришла
домой
поздно
You
were
not
there
Тебя
не
было
I
didn't
care
I
think
we
Мне
было
все
равно,
думаю,
мы
Both
know
it's
over
Оба
знаем,
что
все
кончено
I
think
we
need
to
(let
it
go)
Думаю,
нам
нужно
(отпустить
это)
Can
you
please
(let
it
go)
Можешь,
пожалуйста,
(отпустить
это)
Let
it
go,
let
it
go
now
(let
it
go)
Отпусти
это,
отпусти
это
сейчас
(отпусти
это)
Both
know
it's
over
Оба
знаем,
что
все
кончено
We
need
to
(let
it
go)
Нам
нужно
(отпустить
это)
I
came
home
late
Я
пришла
домой
поздно
You
were
not
there
Тебя
не
было
I
didn't
care
Мне
было
все
равно
Both
know
it's
over
Оба
знаем,
что
все
кончено
Think
we
should
(let
it
go)
Думаю,
нам
следует
(отпустить
это)
Keep
me
up
after
a
long
day
Не
даешь
мне
спать
после
долгого
дня
Oh
I
don't
mind,
it
won't
change
О,
я
не
против,
это
ничего
не
изменит
Can
you
evaporate?
Можешь
испариться?
I'm
thinking
I
can
play
the
queen
in
my
own
game
Думаю,
я
могу
быть
королевой
в
своей
собственной
игре
Let
it
left
Брось
это
налево
Let
it
right
Брось
это
направо
I
think
our
love
is
best
out
of
sight
Думаю,
нашей
любви
лучше
вне
поля
зрения
So
sick
of
fighting
Так
устала
бороться
Let
it
left
Брось
это
налево
Let
it
right
Брось
это
направо
I
think
our
love
is
best
out
of
sight
('Cause
we
know
we
ain't
shit)
Думаю,
нашей
любви
лучше
вне
поля
зрения
(Потому
что
мы
знаем,
что
мы
ничто)
So
sick,
so
sick
of
fighting
(Like
a
super
smack,
like,
he
is
bionic
smack)
Так
устала,
так
устала
бороться
(Как
супер
удар,
типа,
он
бионический
удар)
I
came
home
Я
пришла
домой
You
were
not
Тебя
не
было
I
didn't
care
(you
on
some
drunk
shit
right
now)
Мне
было
все
равно
(ты
сейчас
пьян
в
стельку)
I
think
we
(you
done
had
mad
shots,
Courvoisier
and.
no,
it's
time,
it's
time
to
go)
Думаю,
мы
(ты
выпил
кучу
шотов,
Курвуазье
и...
нет,
пора,
пора
идти)
Both
know
it's
over
I
need
to
(no,
no
it's
time)
Оба
знаем,
что
все
кончено,
мне
нужно
(нет,
нет,
пора)
Uh,
we
need
to
(it's
time
to
go)
Э,
нам
нужно
(пора
идти)
Both
need
to
(why
you
keep
singing
the
same
shit
like)
Нам
обоим
нужно
(зачем
ты
продолжаешь
петь
одно
и
то
же,
типа)
Both
know
it's
over
(no
we
need
to,
we
need
to,
we
fucking
let
it
go
like)
Оба
знаем,
что
все
кончено
(нет,
нам
нужно,
нам
нужно,
блин,
отпустить
это,
типа)
Let
it
left
Бросить
это
налево
Let
it
right
(bitch
you
tried
it,
I
denied
it)
Бросить
это
направо
(сука,
ты
пыталась,
я
отказал)
I
think
our
love
is
best
out
of
sight
Думаю,
нашей
любви
лучше
вне
поля
зрения
(So,
somebody
coming
outside)
(Так,
кто-то
выходит
наружу)
(These
hands
is
lethal,
fuck)
(Эти
руки
смертельны,
блин)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Talib Kweli, Tony Louis Cottrell, Dion Jenkins, Ama Louisa John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.