Paroles et traduction AmaLee feat. CyYu - Hell's Greatest Dad (Tech Support Edition)
Hell's Greatest Dad (Tech Support Edition)
Величайший папочка ада (версия для техподдержки)
Ha-ha-ha,
alright
then
Ха-ха-ха,
ну
ладно
Looks
like
you
could
use
some
help
Похоже,
тебе
не
помешает
помощь
From
the
boss
bitch
of
Hell
herself
От
самой
главной
стервы
Ада
Check
out
daddy's
glowing
reviews
on
Yelp
Почитай
папочкины
отзывы
на
Яндексе
(Five
stars!
Scuff
free!
Greater
than
great!)
(Пять
звезд!
Идеально!
Лучше
не
бывает!)
With
the
punch
of
a
pentagram
Одним
щелчком
пентаграммы
I
wap-bam-boom,
alakazam
Я
раз-два,
и
готово,
ахалай-махалай
Usually,
I
charge
like
ten
giftie
subbies
Обычно
я
беру
десять
платных
подписок
But
you
get
the
subscriber
rate
(thanks
dad!)
Но
для
тебя
подписка
по
скидке
(спасибо,
папочка!)
Who
needs
the
busboy,
now
that
you've
got
the
chef?
(Whoa)
Кому
нужен
официант,
когда
у
тебя
есть
шеф-повар?
(Вот
это
да)
Michelin-tastling
menu,
free
a
la
carte
Меню
мишленовского
уровня,
бесплатный
заказ
по
меню
I'll
rig
the
game
for
you
because
I'm
the
ref
Я
подтасую
игру,
ведь
я
судья
Champagne
fountains,
caviar
mountains,
that's
just
the
start
Фонтаны
шампанского,
горы
черной
икры
— и
это
только
начало
Who's
been
here
since
day
one?
Кто
был
с
тобой
с
самого
начала?
Who's
been
faithful
as
a
nun?
Кто
был
верен,
как
монахиня?
Who's
been
making
you
chuckle
with
an
old-timey
pun?
Кто
смешил
тебя
старыми
добрыми
шутками?
Your
favorite
tech
support
(that's
true)
Твоя
любимая
техподдержка
(это
точно)
I'm
your
guy,
your
day-to-day
Я
твой
парень,
твой
ежедневный
Your
chum,
your
steadfast
hotelier
Твой
кореш,
твой
верный
отельер
Remember
when
I
fixed
that
stream
today?
Помнишь,
как
я
починил
тебе
сегодня
стрим?
(I
was
glitched,
thank
you,
sir!)
(У
меня
был
глюк,
спасибо,
сэр!)
I'm
truly
honored
that
we
built
such
a
bond
(aw)
Для
меня
честь,
что
мы
построили
такие
отношения
(оу)
You're
like
a
child
that
I
wish
that
I
had
(uh,
what?)
Ты
как
ребенок,
которого
я
бы
хотел
(э,
что?)
I
care
for
you,
just
like
a
daughter
I
spawned
(wait
a
second)
Я
забочусь
о
тебе,
как
о
родной
дочери
(погоди-ка)
It's
a
little
funny
Это
забавно
You
could
almost
call
me
"Daddy"
Ты
мог
бы
называть
меня
"папочка"
They
say
when
you're
looking
for
assistance
Говорят,
когда
нужна
помощь
It's
smart
to
pick
the
path
of
least
resistance
Разумно
выбирать
путь
наименьшего
сопротивления
Others
say
that
in
your
needy
hour
Другие
говорят,
что
в
твоем
жалком
положении
There's
no
substitute
for
pure
angelic
power
Нет
ничего
лучше
чистой
ангельской
силы
Who's
covers
you
had
once
said
raised
you
up
Кто-то
говорил,
что
твои
бывшие
подписчики
тебя
возвышали
Sadly,
there
are
times
your
first
streamer
is
a
dud
Увы,
иногда
твой
первый
стример
— просто
пустышка
They
say
the
family
you
choose
is
better
Говорят,
что
семья,
которую
выбираешь,
лучше
What
a
bunch
of
losers!
Вот
же
неудачники!
Can
you
butt
out
of
my
song?
Ты
можешь
вылезти
из
моей
песни?
Your
song?
I
started
this!
Твоей
песни?
Это
я
ее
начала!
I'm
singing
it,
I'll
finish
it!
Я
ее
пою,
я
ее
и
закончу!
Oh,
you
tacky
piece
of-
Ах
ты,
безвкусная-
You're
not
even
a
daddy,
you're
Monarch!
Ты
даже
не
папочка,
ты
Монарх!
No,
that's
not
even
your
real
name!
Нет,
это
даже
не
твое
настоящее
имя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.