Paroles et traduction Amaal Mallik - Sa Re Ga Ma Pa Title Track - Hindi (From "Sa Re Ga Ma Pa 25 Years")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa Re Ga Ma Pa Title Track - Hindi (From "Sa Re Ga Ma Pa 25 Years")
Заглавная песня Sa Re Ga Ma Pa - хинди (из "Sa Re Ga Ma Pa 25 лет")
आवाज़
ही
तेरा
हूनर
है
Твой
голос
- это
твое
мастерство
ये
साज़
ही
तेरा
सफ़र
है
Этот
инструмент
- это
твое
путешествие
सच्चा
है
दिल
तो
डरना
है
क्यूँ?
Если
у
тебя
чистое
сердце,
то
чего
тебе
бояться?
उम्मिद
की
तुझपे
नज़र
है
Мы
возлагаем
на
тебя
большие
надежды
ये
मंच
ही
तेरी
तक़दीर
है
Эта
сцена
- твоя
судьба
एक
नए
कल
की
तस्वीर
है
Это
образ
нового
будущего
तो
गाए
जा
तू
दिल
से,
जाएगा
मंज़िल
पे
Поэтому
пой
от
души,
и
ты
достигнешь
своей
цели
क्या
हार
है,
क्या
जीत
है,
सब
उसपे
छोड़
दे
Что
такое
поражение,
а
что
победа,
оставь
все
это
на
свое
усмотрение
तो
गाए
जा
तू
दिल
से,
जाएगा
मंज़िल
पे
Поэтому
пой
от
души,
и
ты
достигнешь
своей
цели
ग़र
है
यकीन
बदलेगा
तू
खुद
अपनी
किस्मतें
Если
у
тебя
есть
вера,
ты
сам
изменишь
свою
судьбу
तो
गाए
जा
(सा
रे
गा
मा
पा,
सा
रे
गा
मा
पा)
Так
что
пой
(Са
Ре
Га
Ма
Па,
Са
Ре
Га
Ма
Па)
तो
गाए
जा
(सा
रे
गा
मा
पा,
सा
रे
गा
मा
पा)
Так
что
пой
(Са
Ре
Га
Ма
Па,
Са
Ре
Га
Ма
Па)
तो
गाए
जा
(सा
रे
गा
मा
पा,
सा
रे
गा
मा
पा)
Так
что
пой
(Са
Ре
Га
Ма
Па,
Са
Ре
Га
Ма
Па)
तो
गाए
जा
(सा
रे
गा
मा
पा,
सा
रे
गा
मा
पा)
Так
что
пой
(Са
Ре
Га
Ма
Па,
Са
Ре
Га
Ма
Па)
जब
साँसों
में
बहते
सुर
हैं
Если
ты
умеешь
вкладывать
чувства
в
пение
तू
गुनगुना
दिल
की
जो
धुन
है
Продолжай
напевать
свои
мелодии
जिसके
लिए
तू
थामे
सबर
Для
чего
ты
сохранял
терпение
जी
ले
इसे,
ये
तेरा
पल
है
Возьми
его,
это
твой
момент
ये
मंजिलें
दो
कदम
दूर
हैं
Эти
цели
совсем
близко
होगा
वही
जो
तुझको
मंज़ूर
है
Произойдет
то,
что
тебе
суждено
तो
गाए
जा
तू
दिल
से,
जाएगा
मंज़िल
पे
Поэтому
пой
от
души,
и
ты
достигнешь
своей
цели
क्या
हार
है,
क्या
जीत
है,
सब
उसपे
छोड़
दे
Что
такое
поражение,
а
что
победа,
оставь
все
это
на
свое
усмотрение
तो
गाए
जा
तू
दिल
से,
जाएगा
मंज़िल
पे
Поэтому
пой
от
души,
и
ты
достигнешь
своей
цели
ग़र
है
यकीन
बदलेगा
तू
खुद
अपनी
किस्मतें
Если
у
тебя
есть
вера,
ты
сам
изменишь
свою
судьбу
तो
गाए
जा
(सा
रे
गा
मा
पा,
सा
रे
गा
मा
पा)
Так
что
пой
(Са
Ре
Га
Ма
Па,
Са
Ре
Га
Ма
Па)
तो
गाए
जा
(सा
रे
गा
मा
पा,
सा
रे
गा
मा
पा)
Так
что
пой
(Са
Ре
Га
Ма
Па,
Са
Ре
Га
Ма
Па)
तो
गाए
जा
(सा
रे
गा
मा
पा,
सा
रे
गा
मा
पा)
Так
что
пой
(Са
Ре
Га
Ма
Па,
Са
Ре
Га
Ма
Па)
तो
गाए
जा
(सा
रे
गा
मा
पा,
सा
रे
गा
मा
पा)
Так
что
пой
(Са
Ре
Га
Ма
Па,
Са
Ре
Га
Ма
Па)
(सा
रे
गा
मा
पा,
सा
रे
गा
मा
पा)
(Са
Ре
Га
Ма
Па,
Са
Ре
Га
Ма
Па)
(सा
रे
गा
मा
पा,
सा
रे
गा
मा
पा)
(Са
Ре
Га
Ма
Па,
Са
Ре
Га
Ма
Па)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kunaal Vermaa, Amaal Mallik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.