Paroles et traduction Amadeus Band - Moja zemlja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moja
je
zemlja
tamo
gde
si
rođena
Моя
страна
там,
где
ты
родилась,
I
svaka
mi
je
druga
samo
dokaz
da
si
najbolja
И
каждая
другая
– лишь
доказательство,
что
ты
лучше
всех.
Ja
vračam
se
posle
toliko
godina
Я
возвращаюсь
после
стольких
лет,
Da
priznam
da
je
samo
moja
zemlja
tebe
imala!
Чтобы
признать:
только
моя
страна
тебя
имела!
Nočas
si
negde
sama
i
ja
sam
tako
sam
Сегодня
ночью
ты
где-то
одна,
и
я
тоже
один.
Ovaj
hladan
grad
moja
je
kazna
sad
Этот
холодный
город
– моя
кара.
I
tudje
sunce
sija
ali
me
ne
greje
И
чужое
солнце
светит,
но
меня
не
греет.
Zato
vračam
se
da
te
volim
ko
pre
Поэтому
я
возвращаюсь,
чтобы
любить
тебя,
как
прежде,
Da
te
volim
ko
pre!!
Чтобы
любить
тебя,
как
прежде!!
Moja
je
zemlja
tamo
gde
si
rođena
Моя
страна
там,
где
ты
родилась,
I
svaka
mi
je
druga
samo
dokaz
da
si
najbolja
И
каждая
другая
– лишь
доказательство,
что
ты
лучше
всех.
Ja
vračam
se
posle
toliko
godina
Я
возвращаюсь
после
стольких
лет,
Da
priznam
da
je
samo
moja
zemlja
tebe
imala
Чтобы
признать:
только
моя
страна
тебя
имела.
Ovde
ja
nemam
nikog,
ništa,
a
imam
sve
Здесь
у
меня
никого
нет,
ничего
нет,
но
у
меня
есть
всё.
Sve
bih
prodao
za
taj
osmeh
od
pre
Всё
бы
отдал
за
ту
улыбку,
что
была
прежде.
Lud
ili
normalan,
ovde
svejedno
je
Сумасшедший
или
нормальный
– здесь
всё
равно.
Tamo
gde
si
ti,
tamo
kuća
mi
je
Там,
где
ты,
там
мой
дом.
Tamo
kuća
mi
je!!
Там
мой
дом!!
Moja
je
zemlja
tamo
gde
si
rođena
Моя
страна
там,
где
ты
родилась,
I
svaka
mi
je
druga
samo
dokaz
da
si
najbolja
И
каждая
другая
– лишь
доказательство,
что
ты
лучше
всех.
Ja
vračam
se
posle
toliko
godina
Я
возвращаюсь
после
стольких
лет,
Da
priznam
da
je
samo
moja
zemlja
tebe
imala
Чтобы
признать:
только
моя
страна
тебя
имела.
Sve
moje
zastave
su
nočas
visoko
gore
Все
мои
знамена
сегодня
ночью
высоко
подняты,
Svi
ratnici
u
meni
ginu
nočas
samo
za
nas!
Все
воины
во
мне
сегодня
ночью
гибнут
только
за
нас!
Moja
je
zemlja
tamo
gde
si
rođena
Моя
страна
там,
где
ты
родилась,
I
svaka
mi
je
druga
samo
dokaz
da
si
najbolja
И
каждая
другая
– лишь
доказательство,
что
ты
лучше
всех.
Ja
vračam
se
posle
toliko
godina
Я
возвращаюсь
после
стольких
лет,
Da
priznam
da
je
samo
moja
zemlja
tebe
imala
Чтобы
признать:
только
моя
страна
тебя
имела.
Moja
je
zemlja
tamo
gde
si
rođena
Моя
страна
там,
где
ты
родилась,
I
svaka
mi
je
druga
samo
dokaz
da
si
najbolja
И
каждая
другая
– лишь
доказательство,
что
ты
лучше
всех.
Ja
vračam
se
posle
toliko
godina
Я
возвращаюсь
после
стольких
лет,
Da
priznam
da
je
samo
moja
zemlja
tebe
imala
Чтобы
признать:
только
моя
страна
тебя
имела.
Ja
se
ne
predajem,
sutra
da
poginem!
Я
не
сдаюсь,
даже
если
завтра
погибну!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Simic Kamba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.