Paroles et traduction Amadi - Madi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آمدی
آمدی
تو
این
همه
پریشونی
هام
You
have
come,
you
have
come
into
all
this
chaos
of
my
life
تا
بدونی
هنوز
یه
دل
شکسته
باوفام
To
know
that
there
is
still
a
broken
heart
faithful
to
you
سایه
عشقم
و
تو
دیدی
تو
چشمای
من
The
shadow
of
my
love,
you
saw
it
in
my
eyes
آمدی
آمدی
بمونی
تو
دنیای
من
You
have
come,
you
have
come
to
stay
in
my
world
باز
شبا
دست
به
دعا
نگام
به
آسمونهاست
Again
at
night,
hand
in
prayer,
my
eyes
on
the
sky
باز
دعای
سحرم
تو
و
خدا
خدایاست
Again
my
dawn's
prayer
is
you,
and
God
is
God
وای
هنوز
یادمه
اون
شبای
انتظارم
Oh,
I
still
remember
those
nights
of
waiting
وای
نگو
گریه
نکن
یه
عمره
بیقرارم
Oh,
don't
say
don't
cry,
I've
been
restless
for
a
lifetime
عاشق
این
مستی
و
شور
و
حالم
In
love
with
this
intoxication
and
excitement
and
my
state
مثل
تموم
عاشقا
یه
تشنه
محبتم
Like
all
lovers,
I
am
thirsty
for
love
یه
سرسپرده
تو
و
دیوونه
حقیقتم
A
devoted
servant
of
yours
and
a
madman
of
truth
برات
یه
ساغی
شدم
شراب
و
مستی
شدی
I
became
a
cupbearer
for
you,
you
became
wine
and
intoxication
تاب
و
تب
قلب
من
تمام
هستی
شدی
The
swing
and
fever
of
my
heart
became
your
whole
being
نگذار
که
دور
از
رخت
. ای
یار
بمیرم
Do
not
let
me
die
far
from
your
face,
oh
my
friend
یکدم
بگذر
بر
من
و
بگذار
بمیرم
Come
to
me
for
a
moment
and
let
me
die
هر
مشکلی
آسان
شود
ازمستی
و
Every
problem
becomes
easy
from
intoxication,
and
ترسم
خدای
من
My
fear
oh
my
God
ساغر
بشود
خالی
و
هوشیار
بمیرد
The
cup
becomes
empty
and
dies
sober
عزیز
من
بی
تو
بگو
تو
دار
دنیا
چه
کنم
My
dear,
without
you,
tell
me,
what
should
I
do
in
this
world
اگه
به
دادم
نرسی
غریب
و
تنها
چه
کنم
If
you
do
not
come
to
my
aid,
what
should
I
do,
a
stranger
and
alone
بمون
که
می
پرستمت
بذار
که
حرفام
و
بگم
Stay,
that
I
may
adore
you,
let
me
tell
you
my
words
من
واسه
تو
یه
روز
میخوام
قصه
دردام
و
بگم
وای
One
day
for
you,
I
want
to
tell
the
story
of
my
sorrows,
oh
عزیز
من
بی
تو
بگو
تو
دار
دنیا
چه
کنم
My
dear,
without
you,
tell
me,
what
should
I
do
in
this
world
اگه
به
دادم
نرسی
غریب
و
تنها
چه
کنم
If
you
do
not
come
to
my
aid,
what
should
I
do,
a
stranger
and
alone
بمون
که
می
پرستمت
بذار
که
حرفام
و
بگم
Stay,
that
I
may
adore
you,
let
me
tell
you
my
words
من
واسه
تو
یه
روز
میخوام
قصه
دردام
و
بگم
وای
One
day
for
you,
I
want
to
tell
the
story
of
my
sorrows,
oh
آمدی
آمدی
تو
این
همه
پریشونی
هام
You
have
come,
you
have
come
into
all
this
chaos
of
my
life
تا
بدونی
هنوز
یه
دل
شکسته
باوفام
To
know
that
there
is
still
a
broken
heart
faithful
to
you
سایه
عشقم
و
تو
دیدی
تو
چشمای
من
The
shadow
of
my
love,
you
saw
it
in
my
eyes
آمدی
آمدی
بمونی
تو
دنیای
من
You
have
come,
you
have
come
to
stay
in
my
world
باز
شبا
دست
به
دعا
نگام
به
آسمونهاست
Again
at
night,
hand
in
prayer,
my
eyes
on
the
sky
باز
دعای
سحرم
تو
و
خدا
خدایاست
Again
my
dawn's
prayer
is
you,
and
God
is
God
وای
هنوز
یادمه
اون
شبای
انتظارم
Oh,
I
still
remember
those
nights
of
waiting
وای
نگو
گریه
نکن
یه
عمره
بیقرارم
Oh,
don't
say
don't
cry,
I've
been
restless
for
a
lifetime
عاشق
این
مستی
و
شور
و
حالم
In
love
with
this
intoxication
and
excitement
and
my
state
مثل
تموم
عاشقا
یه
تشنه
محبتم
Like
all
lovers,
I
am
thirsty
for
love
یه
سرسپرده
تو
و
دیوونه
حقیقتم
A
devoted
servant
of
yours
and
a
madman
of
truth
برات
یه
ساغی
شدم
شراب
و
مستی
شدی
I
became
a
cupbearer
for
you,
you
became
wine
and
intoxication
تاب
و
تب
قلب
من
تمام
هستی
شدی
The
swing
and
fever
of
my
heart
became
your
whole
being
برات
یه
ساغی
شدم
شراب
و
مستی
شدی
I
became
a
cupbearer
for
you,
you
became
wine
and
intoxication
تاب
و
تب
قلب
من
تمام
هستی
شدی
The
swing
and
fever
of
my
heart
became
your
whole
being
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Madi
date de sortie
01-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.