Paroles et traduction Amado Batista feat. Elias Wagner - Sou Igualzinho a Você
Sou Igualzinho a Você
I Am Just Like You
Todo
dia
a
mesma
coisa
Every
day
is
the
same
Tudo
era
sempre
igual
Everything
was
the
same
De
repente
ali
na
rua
Suddenly,
there
in
the
street
Num
encontro
casual
In
a
chance
encounter
Você
perguntou
as
horas
You
asked
me
the
time
Meio
sem
jeito
no
olhar
A
little
awkwardly
Dei
um
toque
em
sua
mão
I
held
your
hand
Começamos
conversar
We
started
talking
Falei
dos
meus
sentimentos
I
told
you
how
I
felt
Que
estavam
presos
por
dentro
That
I
was
just
holding
back
Eu
queria
só
um
minuto
lhe
falar
I
just
wanted
a
moment
to
talk
to
you
Se
essa
conversa
incomoda
If
this
conversation
bothers
you
Uma
cadeira
de
rodas
A
wheelchair
É
apenas
o
seu
jeito
de
andar
It's
just
the
way
I
get
around
Mas
isso
não
me
faz
um
grande
perdedor
But
that
doesn't
make
me
a
loser
Nem
tampouco
estou
fora
de
forma
Nor
am
I
out
of
shape
Eu
sou
um
cidadão
como
outro
qualquer
I
am
a
citizen
like
any
other
Te
respeito
como
manda
as
normas
I
respect
you
as
the
rules
say
Se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
nós?
If
God
is
with
us,
who
can
be
against
us?
Você
vai
ter
que
entender
You'll
have
to
understand
O
preconceito
fez
você
me
ver
como
talvez
Your
prejudice
made
you
see
me
the
way
you
might
Mas
eu
sou
igualzinho
a
você
But
I
am
just
like
you
Se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
nós?
If
God
is
with
us,
who
can
be
against
us?
Você
vai
ter
que
entender
You'll
have
to
understand
O
preconceito
fez
você
me
ver
como
talvez
Your
prejudice
made
you
see
me
the
way
you
might
Mas
eu
sou
igualzinho
a
você
But
I
am
just
like
you
Todo
dia
a
mesma
coisa
Every
day
is
the
same
Tudo
era
sempre
igual
Everything
was
the
same
Falei
dos
meus
sentimentos
I
told
you
how
I
felt
Que
estavam
presos
por
dentro
That
I
was
just
holding
back
Eu
queria
só
um
minuto
lhe
falar
I
just
wanted
a
moment
to
talk
to
you
Se
essa
conversa
incomoda
If
this
conversation
bothers
you
Uma
cadeira
de
rodas
A
wheelchair
É
apenas
o
seu
jeito
de
andar
It's
just
the
way
I
get
around
Mas
isso
não
me
faz
um
grande
perdedor
But
that
doesn't
make
me
a
loser
Nem
tampouco
estou
fora
de
forma
Nor
am
I
out
of
shape
Eu
sou
um
cidadão
como
outro
qualquer
I
am
a
citizen
like
any
other
Te
respeito
como
manda
as
normas
I
respect
you
as
the
rules
say
Se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
nós?
If
God
is
with
us,
who
can
be
against
us?
Você
vai
ter
que
entender
You'll
have
to
understand
O
preconceito
fez
você
me
ver
como
talvez
Your
prejudice
made
you
see
me
the
way
you
might
Mas
eu
sou
igualzinho
a
você
But
I
am
just
like
you
Se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
nós?
If
God
is
with
us,
who
can
be
against
us?
Você
vai
ter
que
entender
You'll
have
to
understand
O
preconceito
fez
você
me
ver
como
talvez
Your
prejudice
made
you
see
me
the
way
you
might
Mas
eu
sou
igualzinho
a
você
But
I
am
just
like
you
Todo
dia
a
mesma
coisa
Every
day
is
the
same
Tudo
era
sempre
igual
Everything
was
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Elias Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.