Paroles et traduction Amado Batista - Aquela Nossa Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquela Nossa Casa
Dieses unser Haus
Eu
vendi
aquela
nossa
casa
que
a
gente
morou
Ich
habe
dieses
unser
Haus
verkauft,
in
dem
wir
wohnten.
Naquela
rua
que
a
gente
morava
eu
não
passo
mais
In
dieser
Straße,
in
der
wir
wohnten,
gehe
ich
nicht
mehr
vorbei.
Ela
me
traz
lembranças
tão
ruins
que
eu
não
quero
ter
Sie
bringt
mir
so
schlechte
Erinnerungen,
die
ich
nicht
haben
will.
Você
não
sabe
a
tristeza
que
ela
me
traz
Du
weißt
nicht,
welche
Traurigkeit
sie
mir
bringt.
Eu
espero
que
você
sinta
o
mesmo
que
eu
estou
sentindo
Ich
hoffe,
du
fühlst
das
Gleiche,
was
ich
fühle.
O
nosso
amor
era
tão
lindo
assim
pra
ser
esquecido
Unsere
Liebe
war
so
schön,
um
vergessen
zu
werden.
Outras
coisas
boas
nós
vivemos
nesse
lugar
Andere
gute
Dinge
haben
wir
an
diesem
Ort
erlebt.
Quando
lembro,
dá
vontade
imensa
de
chorar
Wenn
ich
mich
erinnere,
bekomme
ich
große
Lust
zu
weinen.
Eu
não
sei
porque
você
insiste
nos
meus
pensamentos
Ich
weiß
nicht,
warum
du
in
meinen
Gedanken
verweilst.
Porque
sei
que
você
dorme
profundo
nos
braços
de
outro
Denn
ich
weiß,
dass
du
tief
in
den
Armen
eines
anderen
schläfst.
Toda
noite
mergulho
em
silêncio
nos
meus
sofrimentos
Jede
Nacht
tauche
ich
in
Stille
in
mein
Leiden
ein.
E
acordo
cansando,
chorando,
com
os
olhos
vermelhos
Und
wache
müde
auf,
weinend,
mit
roten
Augen.
Porque
não
dormi
direito
remoendo
os
pensamentos
Weil
ich
nicht
richtig
geschlafen
habe,
die
Gedanken
wälzend.
Tenho
que
arrumar
um
jeito
de
sair
desse
tormento
Ich
muss
einen
Weg
finden,
aus
dieser
Qual
herauszukommen.
Porque
não
dormi
direito
remoendo
os
pensamentos
Weil
ich
nicht
richtig
geschlafen
habe,
die
Gedanken
wälzend.
Tenho
que
arrumar
um
jeito
de
sair
desse
tormento
Ich
muss
einen
Weg
finden,
aus
dieser
Qual
herauszukommen.
Eu
vendi
aquela
nossa
casa
que
a
gente
morou
Ich
habe
dieses
unser
Haus
verkauft,
in
dem
wir
wohnten.
Naquela
rua
que
a
gente
morava
eu
não
passo
mais
In
dieser
Straße,
in
der
wir
wohnten,
gehe
ich
nicht
mehr
vorbei.
Ela
me
traz
lembranças
tão
ruins
que
eu
não
quero
ter
Sie
bringt
mir
so
schlechte
Erinnerungen,
die
ich
nicht
haben
will.
Você
não
sabe
a
tristeza
que
ela
me
traz
Du
weißt
nicht,
welche
Traurigkeit
sie
mir
bringt.
Eu
espero
que
você
sinta
o
mesmo
que
eu
estou
sentindo
Ich
hoffe,
du
fühlst
das
Gleiche,
was
ich
fühle.
O
nosso
amor
era
tão
lindo
assim
pra
ser
esquecido
Unsere
Liebe
war
so
schön,
um
vergessen
zu
werden.
Outras
coisas
boas
nós
vivemos
nesse
lugar
Andere
gute
Dinge
haben
wir
an
diesem
Ort
erlebt.
Quando
lembro,
dá
vontade
imensa
de
chorar
Wenn
ich
mich
erinnere,
bekomme
ich
große
Lust
zu
weinen.
Eu
não
sei
porque
você
insiste
nos
meus
pensamentos
Ich
weiß
nicht,
warum
du
in
meinen
Gedanken
verweilst.
Porque
sei
que
você
dorme
profundo
nos
braços
de
outro
Denn
ich
weiß,
dass
du
tief
in
den
Armen
eines
anderen
schläfst.
Toda
noite
mergulho
em
silêncio
nos
meus
sofrimentos
Jede
Nacht
tauche
ich
in
Stille
in
mein
Leiden
ein.
E
acordo
cansando,
chorando,
com
os
olhos
vermelhos
Und
wache
müde
auf,
weinend,
mit
roten
Augen.
Porque
não
dormi
direito
remoendo
os
pensamentos
Weil
ich
nicht
richtig
geschlafen
habe,
die
Gedanken
wälzend.
Tenho
que
arrumar
um
jeito
de
sair
desse
tormento
Ich
muss
einen
Weg
finden,
aus
dieser
Qual
herauszukommen.
Porque
não
dormi
direito
remoendo
os
pensamentos
Weil
ich
nicht
richtig
geschlafen
habe,
die
Gedanken
wälzend.
Tenho
que
arrumar
um
jeito
de
sair
desse
tormento
Ich
muss
einen
Weg
finden,
aus
dieser
Qual
herauszukommen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amado Rodrigues Batista, Edelson Da Silva Moura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.