Paroles et traduction Amado Batista - Casal de Namorados (Acústico)
Casal de Namorados (Acústico)
Couple of Lovers (Acoustic)
Eu
conheço
um
casal
de
namorados
I
know
a
couple
of
lovers
Os
namorados
são
casados
The
lovers
are
married
Há
mais
de
trinta
anos
For
over
thirty
years
Que
coisa
linda
What
a
beautiful
thing
É
ver
a
convivência
It
is
to
see
the
coexistence
Dos
dois
nessa
falência
Of
the
two
in
this
bankruptcy
Do
tal
do
casamento
Of
the
so-called
marriage
Esse
casal
já
tem
filhos,
já
tem
netos
This
couple
already
has
children,
already
has
grandchildren
Daqui
a
pouco
até
bisnetos
Soon
even
great-grandchildren
E
o
amor
deles
continu
And
their
love
continues
É
benzinho
pra
aqui
é
benzinho
pra
lá
It's
darling
here
it's
darling
there
É
de
dar
inveja
em
qualquer
pessoa
It's
envy
to
anyone
Meu
coração
queria
ser
desse
jeito
My
heart
wanted
to
be
like
that
Pra
manter
o
amor
no
peito
To
keep
the
love
in
my
chest
E
nunca
mais
acabar
And
never
again
end
Infelizmente
nem
tudo
é
bem
assim
Unfortunately
not
everything
is
like
that
Pois
quem
mais
gostou
de
mim
Because
who
liked
me
the
most
Nunca
consegui
amar
I
never
managed
to
love
Meu
coração
queria
ser
desse
jeito
My
heart
wanted
to
be
like
that
Pra
manter
o
amor
no
peito
To
keep
the
love
in
my
chest
E
nunca
mais
acabar
And
never
again
end
Infelizmente
Unfortunately
Nem
tudo
é
bem
assim
Not
everything
is
like
that
Pois
quem
mais
gostou
de
mim
Because
who
liked
me
the
most
Nunca
consegui
amar
I
never
managed
to
love
Já
tem
filhos,
já
tem
netos
Already
has
children,
already
has
grandchildren
Daqui
a
pouco
até
bisnetos
Soon
even
great-grandchildren
E
o
amor
deles
continua
And
their
love
continues
É
benzinho
pra
aqui
é
benzinho
pra
lá
It's
darling
here
it's
darling
there
É
de
dar
inveja
em
qualquer
pessoa
It's
envy
to
anyone
Queria
ser
desse
jeito
Wanted
to
be
like
that
Pra
manter
o
amor
no
peito
To
keep
the
love
in
my
chest
E
nunca
mais
acabar
And
never
again
end
Infelizmente
Unfortunately
Nem
tudo
é
bem
assim
Not
everything
is
like
that
Pois
quem
mais
gostou
de
mim
Because
who
liked
me
the
most
Nunca
consegui
amar
I
never
managed
to
love
Queria
ser
desse
jeito
Wanted
to
be
like
that
Pra
manter
o
amor
no
peito
To
keep
the
love
in
my
chest
E
nunca
mais
acabar
And
never
again
end
Infelizmente
num
tudo
é
bem
assim
Unfortunately
not
everything
is
like
that
Pois
quem
mais
gostou
de
mim
Because
who
liked
me
the
most
Nunca
consegui
amar
I
never
managed
to
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reginaldo Sodre De Carvalho, Amado Rodrigues Batista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.