Paroles et traduction Amado Batista - Nao É Segredo Pra Ela
Nao É Segredo Pra Ela
It's Not a Secret to Her
Se
eu
disser
que
tenho
um
novo
amor
If
I
say
I
have
a
new
love
Não
é
segredo
pra
ela
It's
not
a
secret
to
her
Quantas
vezes
esse
mesmo
amor
How
many
times
has
this
same
love
Me
fez
tão
escravo
dela?
Made
me
her
slave?
Sei
de
mim
que
estou
I
know
to
myself
that
I'm
Pra
dizer
adeus
Ready
to
say
goodbye
E
ela
já
notou
And
she's
already
noticed
Que
é
hora
do
adeus
That
it's
time
to
say
goodbye
Descobrir
que
não
se
ama
mais
To
discover
that
you
no
longer
love
É
uma
coisa
tão
triste
Is
such
a
sad
thing
Como
pode
alguém
falar
de
amor
How
can
someone
speak
of
love
Se
esse
amor
não
existe?
If
that
love
does
not
exist?
Sei
de
mim
que
estou
I
know
to
myself
that
I'm
Pra
dizer
adeus
Ready
to
say
goodbye
E
ela
já
notou
And
she's
already
noticed
Já
é
hora
do
adeus
It's
time
to
say
goodbye
A
gente
já
não
tem
amor
nenhum
pra
se
dar
We
don't
have
any
love
to
give
each
other
anymore
Vamos
deixar
o
barco,
que
ele
está
pra
explodir
Let's
leave
the
ship,
it's
about
to
explode
A
gente
já
não
tem
aonde
se
segurar
We
no
longer
have
anywhere
to
hold
on
É
hora
de
outro
sonho
surgir
It's
time
for
another
dream
to
emerge
Na
vida
da
gente
In
our
lives
Descobrir
que
não
se
ama
mais
To
discover
that
you
no
longer
love
É
uma
coisa
tão
triste
Is
such
a
sad
thing
Como
pode
alguém
falar
de
amor
How
can
someone
speak
of
love
Se
esse
amor
não
existe?
If
that
love
does
not
exist?
Sei
de
mim
que
estou
I
know
to
myself
that
I'm
Pra
dizer
adeus
Ready
to
say
goodbye
E
ela
já
notou
And
she's
already
noticed
Já
é
hora
do
adeus
It's
time
to
say
goodbye
A
gente
já
não
tem
amor
nenhum
pra
se
dar
We
don't
have
any
love
to
give
each
other
anymore
Vamos
deixar
o
barco,
que
ele
está
pra
explodir
Let's
leave
the
ship,
it's
about
to
explode
A
gente
já
não
tem
aonde
se
segurar
We
no
longer
have
anywhere
to
hold
on
É
hora
de
outro
sonho
surgir
It's
time
for
another
dream
to
emerge
A
gente
já
não
tem
amor
nenhum
pra
se
dar
We
don't
have
any
love
to
give
each
other
anymore
Vamos
deixar
o
barco,
que
ele
está
pra
explodir
Let's
leave
the
ship,
it's
about
to
explode
A
gente
já
não
tem
aonde
se
segurar
We
no
longer
have
anywhere
to
hold
on
É
hora
de
outro
sonho
surgir
It's
time
for
another
dream
to
emerge
Na
vida
da
gente
In
our
lives
Na
vida
da
gente
In
our
lives
Na
vida
da
gente
In
our
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amado Batista Amado Rodrigues, Reginaldo Sodre Reginaldo Sodre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.