Amado Batista - Nao Faça Jamais Como Eu Fiz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amado Batista - Nao Faça Jamais Como Eu Fiz




Nao Faça Jamais Como Eu Fiz
Не делай так, как я
Foi pelos anos sessenta, o mês eu não me lembro mais
Это было в шестидесятых, месяц я уже не помню
Eu andava noite adentro, a procura de amor e de paz
Я бродил ночами, в поисках любви и покоя
E fui parar num bordel, lugar distante do céu
И попал в бордель, место далекое от небес
Morada do satanás
Обитель сатаны
Parece que foi um castigo, de fato não me controlei
Кажется, это было наказанием, я действительно потерял контроль
Ao ver aquela mulher linda sentada na mesa do canto
Увидев ту прекрасную женщину, сидящую за столиком в углу
Me envolvi em seus encantos, por ela me apaixonei
Я попал под ее чары, я влюбился в нее
E por orgulho ou vaidade, eu nunca contei pra ninguém
Из гордости или тщеславия я никому не рассказывал
Temia a lingua do povo, temia a sociedade
Я боялся людских пересудов, боялся общества
E fui levando essa paixão sempre na obscuridade
И хранил эту страсть всегда в тайне
Porém um dia cheguei pra me encontrar com ela
Но однажды я пришел туда, чтобы встретиться с ней
Não vendo ela no salão por ela procurei
Не увидев ее в зале, я стал ее искать
Fiquei sabendo que ela estava no quarto vendendo
Я узнал, что она была в комнате, продавая
O amor que eu neguei
Ту любовь, от которой я отказался
Me vi completamente louco de arma na mão
Я обезумел, с пистолетом в руке
Quebrando a porta do quarto atirei sem perdão
Выломав дверь комнаты, я выстрелил без прощения
Não pude fugir da justiça o preço do amor
Я не смог избежать правосудия, цену любви
Eu paguei na prisão
Я заплатил в тюрьме
E depois de tantos anos eu cumpri minha sentença
И спустя столько лет я отбыл свой срок
Hoje estou livre das grades mas preso pela consciência
Сегодня я свободен от решетки, но в плену у совести
Por matar um desconhecido na mais completa inocência
За убийство незнакомца в полной невиновности
Portanto meu prezado amigo, se acaso lhe acontecer
Поэтому, мой дорогой друг, если случится так,
De amar uma mulher da vida, você nunca deve esconder
Что ты полюбишь женщину легкого поведения, ты никогда не должен скрывать этого
Não faça jamais como eu fiz, matar uma pobre infeliz
Не делай так, как я, не убивай несчастную
Pelo amor que ela foi vender
За любовь, которую она продавала





Writer(s): Moises Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.