Amado Batista - Romance No Deserto (Romance Ind Durango) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amado Batista - Romance No Deserto (Romance Ind Durango)




Romance No Deserto (Romance Ind Durango)
Romance in the Desert (Romance of Durango)
Eu tenho a boca que arde como o sol
I have a mouth that burns like the sun
O rosto e a cabeça quente
My face and head are hot
Com Madalena vou-me embora
With Magdalena I'm leaving
Agora ninguém vai pegar a gente
Now no one will catch us
Dei minha viola num pedaço de pão
I gave my guitar away for a piece of bread
Um esconderijo e uma aguardente
A hiding place and some aguardente
Mas um dia eu arranjo outra viola
But someday I'll find another guitar
E na viagem vou cantar pra Madalena
And on our journey I'll sing for Magdalena
Não chore, não, querida, esse deserto finda
Don't cry, my darling, this desert ends
Tudo aconteceu e eu nem me lembro
Everything happened and I don't even remember
Me abraça, minha vida, me leva em teu cavalo
Embrace me, my love, take me on your horse
E logo no paraíso chegaremos
And soon we'll reach paradise
Vejo cidades, fantasmas e ruínas
I see cities, phantoms, and ruins
À noite escuto o seu lamento
At night I hear their lament
São pesadelos e aves de rapina
They are nightmares and birds of prey
No sol vermelho do meu pensamento
In the red sun of my thoughts
Será que eu dei um tiro no cara da cantina?
Did I shoot the guy in the cantina?
Será que eu mesmo acertei seu peito?
Did I hit him in the chest?
Vem, vamos voando, minha Madalena
Come, let's fly, my Magdalena
O que passou, passou, não tem mais jeito
What's done is done, it's over now
Naquela sombra, vou armar a minha rede
In that shade, I'll hang my hammock
E olhar os solitários viajantes
And watch the lonely travelers
Beber, cantar e matar a minha sede
Drink, sing, and quench my thirst
longe onde tudo é verdejante
Far away where everything is green
Não chore, não, querida, esse deserto finda
Don't cry, my darling, this desert ends
Tudo aconteceu e eu nem me lembro
Everything happened and I don't even remember
Me abraça, minha vida, me leva em teu cavalo
Embrace me, my love, take me on your horse
E logo no paraíso estaremos
And soon we'll be in paradise
O padre vai rezar uma prece tão antiga
The priest will pray an ancient prayer
Domingo na capela da fazenda
Sunday in the chapel on the ranch
Brinco de ouro e botas coloridas
Gold earrings and colorful boots
Nós dois aprisionados nessa lenda
The two of us trapped in this legend
Ouço um trovão e penso que é um tiro
I hear thunder and I think it's a gunshot
A noite escura me condena
The dark night condemns me
Não sei se vivo, morro ou deliro
I don't know if I'm living, dying, or delirious
Depressa, pega a arma, Madalena
Quick, grab your gun, Magdalena
Tem uma luz por trás daquela serra
There's a light behind that mountain
Mira, mas não erra, minha pequena
Take aim, but don't miss, my darling
A noite é longa e é tanta terra
The night is long and there's so much land
Poderemos estar mortos noutra cena
We could be dead by another scene
Não chore, não, querida, esse deserto finda
Don't cry, my darling, this desert ends
Tudo aconteceu e eu nem me lembro
Everything happened and I don't even remember
Me abraça, minha vida, me leva em teu cavalo
Embrace me, my love, take me on your horse
E logo no paraíso dançaremos
And soon we'll dance in paradise
Não chore, não, querida, esse deserto finda
Don't cry, my darling, this desert ends
Tudo aconteceu e eu nem me lembro
Everything happened and I don't even remember
Me abraça, minha vida, me leva em teu cavalo
Embrace me, my love, take me on your horse
E logo no paraíso dançaremos
And soon we'll dance in paradise
Poderemos estar mortos noutra cena
We could be dead by another scene





Writer(s): Robert Dylan, Jacques Levy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.