Amado Batista - Romãnce No Deserto (Romãnce In Durango) [Acústico] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amado Batista - Romãnce No Deserto (Romãnce In Durango) [Acústico]




Romãnce No Deserto (Romãnce In Durango) [Acústico]
Romance in the Desert (Romance In Durango) [Acoustic]
Eu tenho a boca que arde como o sol,
My mouth burns like the sun,
O rosto e a cabeça quente,
My face and head are hot,
Com Madalena vou me embora
With Magdalene I'll go away
Agora ninguém vai pegar a gente
Now nobody will catch us
Dei minha viola num pedaço de pão
I gave away my guitar for a piece of bread
Um esconderijo e uma água ardente
A hiding place and some fiery water,
Mas um dia eu arranjo outra viola
But one day I'll find another guitar
E na viagem vou cantar pra Madalena
And on the journey I'll sing for Magdalene
Não chore não querida
Don't cry my darling,
Esse deserto finda
This desert will end,
Tudo aconteceu eu nem me lembro
Everything happened, I don't even remember,
Me abraça minha vida
Hold me my love,
Me leva em teu cavalo
Take me on your horse,
E logo no paraízo chegaremos
And soon we'll reach paradise
Vejo fantásmas, cidades e ruínas
I see ghosts, cities and ruins,
A noite escuto seu lamento
At night I hear their lament
São pesadelos e aves de rapinas
They are nightmares and birds of prey
Pro sol vermelho no meu pensamento
For the red sun in my mind
Será que eu dei um tiro no cara da cantina?
Did I shoot the man in the saloon?
Será que eu mesmo acertei seu peito?
Did I hit his chest myself?
Vem vamos voando minha Madalena
Come on my Magdalene let's fly,
O que passou passou não tem mais jeito
What happened is past, there's no way back
Naquela sombra vou armar a minha rede
In that shade I'll set up my hammock,
E olhar os solitários viajantes
And watch the solitary travelers,
Beber, cantar e matar a minha sede
Drink, sing and quench my thirst,
longe onde tudo é verdejante
Far away where everything is green
Não chore não querida
Don't cry my darling,
Esse deserto finda
This desert will end,
Tudo aconteceu eu nem me lembro
Everything happened, I don't even remember,
Me abraça minha vida
Hold me my love,
Me leva em teu cavalo
Take me on your horse,
E logo no paraíso estaremos
And soon we'll be in paradise
O padre vai rezar uma prece tão antiga
The priest will pray an ancient prayer,
Domingo na capela da fazenda
Sunday in the chapel on the farm,
Brinco de ouro e botas coloridas
Gold earrings and colorful boots,
Nós dois aprisionados nessa lenda
The two of us imprisoned in this legend
Ouço um trovão e penso que é um tiro
I hear thunder and I think it's a shot,
A noite escura me condena
The dark night condemns me.
Não sei se vivo, morro ou deliro
I don't know if I'm alive, dead or delirious,
Depressa pega a arma madalena
Quick, get the gun, Magdalene
Tem uma luz por tráz daquela serra
There's a light behind that mountain,
Mira mas não erra minha pequena
Aim but don't miss my little one,
A noite é longa e é tanta terra
The night is long and there's so much land,
Poderemos estar mortos no'utra cena
We could be dead in another scene
Não chore não querida
Don't cry my darling,
Esse deserto finda
This desert will end,
Tudo aconteceu eu nem me lembro
Everything happened, I don't even remember,
Me abraça minha vida
Hold me my love,
Me leva em teu cavalo
Take me on your horse,
E logo no paraíso dançaremos
And soon we'll dance in paradise
Não chore não querida
Don't cry my darling,
Esse deserto finda
This desert will end,
Tudo aconteceu eu nem me lembro
Everything happened, I don't even remember,
Me abraça minha vida
Hold me my love,
Me leva em teu cavalo
Take me on your horse,
E logo no paraíso dançaremos
And soon we'll dance in paradise
La lara lara la
La la la la
La lara lara lara lara
La la la la la la
Lara la ...
La la la ...
La lara lara la.
La la la la la.
(Poderemos estar mortos no'utra cena)
(We could be dead in another scene)
(Fim)
(The end)





Writer(s): Bob Dylan, Jacques Levy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.