Paroles et traduction Amado Batista - Romãnce No Deserto (Romãnce In Durango) [Acústico]
Eu
tenho
a
boca
que
arde
como
o
sol,
У
меня
рот
горит,
как
солнце,
O
rosto
e
a
cabeça
quente,
Лицо
и
теплая
голова,
Com
Madalena
vou
me
embora
С
Магдалиной
я
уезжаю
Agora
ninguém
vai
pegar
a
gente
Теперь
нас
никто
не
поймает
Dei
minha
viola
num
pedaço
de
pão
Я
отдал
свою
гитару
на
кусок
хлеба.
Um
esconderijo
e
uma
água
ardente
Укрытие
и
горящая
вода
Mas
um
dia
eu
arranjo
outra
viola
Но
однажды
я
найду
другую
гитару.
E
na
viagem
vou
cantar
pra
Madalena
И
в
пути
я
спою
Магдалине
Não
chore
não
querida
Не
плачь,
дорогая
Esse
deserto
finda
Эта
пустыня
закончилась
Tudo
aconteceu
eu
nem
me
lembro
Все
случилось,
я
даже
не
помню
Me
abraça
minha
vida
Обними
меня
своей
жизнью
Me
leva
em
teu
cavalo
Возьми
меня
с
собой
на
лошадь
E
logo
no
paraízo
chegaremos
И
в
рай
мы
попадем
Vejo
fantásmas,
cidades
e
ruínas
Я
вижу
призраки,
города
и
руины
A
noite
escuto
seu
lamento
Ночью
я
слышу
твой
плач
São
pesadelos
e
aves
de
rapinas
Кошмары
и
хищные
птицы
Pro
sol
vermelho
no
meu
pensamento
Красное
солнце
в
моих
мыслях
Será
que
eu
dei
um
tiro
no
cara
da
cantina?
Я
что,
выстрелил
в
парня
из
столовой?
Será
que
eu
mesmo
acertei
seu
peito?
Может
быть,
я
сам
ударил
его
в
грудь?
Vem
vamos
voando
minha
Madalena
Мы
летим,
моя
Магдалина
O
que
passou
passou
não
tem
mais
jeito
То,
что
прошло,
уже
не
имеет
смысла.
Naquela
sombra
vou
armar
a
minha
rede
В
этой
тени
я
поставлю
свою
сеть
E
olhar
os
solitários
viajantes
Смотреть
одинокие
путешественники
Beber,
cantar
e
matar
a
minha
sede
Пить,
петь
и
утолять
жажду
Lá
longe
onde
tudo
é
verdejante
Там,
где
все
зеленеет
Não
chore
não
querida
Не
плачь,
дорогая
Esse
deserto
finda
Эта
пустыня
закончилась
Tudo
aconteceu
eu
nem
me
lembro
Все
случилось,
я
даже
не
помню
Me
abraça
minha
vida
Обними
меня
своей
жизнью
Me
leva
em
teu
cavalo
Возьми
меня
с
собой
на
лошадь
E
logo
no
paraíso
estaremos
В
раю
мы
будем
O
padre
vai
rezar
uma
prece
tão
antiga
Священник
будет
читать
такую
древнюю
молитву.
Domingo
na
capela
da
fazenda
Воскресенье
в
часовне
фермы
Brinco
de
ouro
e
botas
coloridas
Золотые
серьги
и
красочные
сапоги
Nós
dois
aprisionados
nessa
lenda
Мы
оба
в
ловушке
этой
легенды
Ouço
um
trovão
e
penso
que
é
um
tiro
Я
слышу
гром
и
думаю,
что
это
выстрел
A
noite
escura
me
condena
Темная
ночь
осуждает
меня
Não
sei
se
vivo,
morro
ou
deliro
Я
не
знаю,
живу
ли
я,
умираю
или
бреду.
Depressa
pega
a
arma
madalena
Быстро
достает
оружие
Магдалина
Tem
uma
luz
por
tráz
daquela
serra
За
этой
пилой
свет.
Mira
mas
não
erra
minha
pequena
Я
не
ошибаюсь,
моя
маленькая
A
noite
é
longa
e
é
tanta
terra
Ночь
долгая,
и
так
много
земли
Poderemos
estar
mortos
no'utra
cena
Мы
можем
быть
мертвы
ноутра
цена
Não
chore
não
querida
Не
плачь,
дорогая
Esse
deserto
finda
Эта
пустыня
закончилась
Tudo
aconteceu
eu
nem
me
lembro
Все
случилось,
я
даже
не
помню
Me
abraça
minha
vida
Обними
меня
своей
жизнью
Me
leva
em
teu
cavalo
Возьми
меня
с
собой
на
лошадь
E
logo
no
paraíso
dançaremos
И
в
раю
мы
будем
танцевать
Não
chore
não
querida
Не
плачь,
дорогая
Esse
deserto
finda
Эта
пустыня
закончилась
Tudo
aconteceu
eu
nem
me
lembro
Все
случилось,
я
даже
не
помню
Me
abraça
minha
vida
Обними
меня
своей
жизнью
Me
leva
em
teu
cavalo
Возьми
меня
с
собой
на
лошадь
E
logo
no
paraíso
dançaremos
И
в
раю
мы
будем
танцевать
La
lara
lara
la
Ла
Лара
Ла
La
lara
lara
lara
lara
Ла
Лара
Лара
Лара
La
lara
lara
la.
Лара
Лара.
(Poderemos
estar
mortos
no'utra
cena)
(Мы
можем
быть
мертвыми
в
Утре)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Jacques Levy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.