Amado Batista - Romãnce No Deserto (Romãnce In Durango) [Acústico] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amado Batista - Romãnce No Deserto (Romãnce In Durango) [Acústico]




Romãnce No Deserto (Romãnce In Durango) [Acústico]
Роман в пустыне (Роман в Дуранго) [Акустика]
Eu tenho a boca que arde como o sol,
У меня рот горит, как солнце,
O rosto e a cabeça quente,
Лицо и голова горят,
Com Madalena vou me embora
С Магдаленой я ухожу
Agora ninguém vai pegar a gente
Теперь нас никто не поймает
Dei minha viola num pedaço de pão
Я отдал свою гитару за кусок хлеба,
Um esconderijo e uma água ardente
Укрытие и крепкий напиток,
Mas um dia eu arranjo outra viola
Но однажды я найду другую гитару
E na viagem vou cantar pra Madalena
И в дороге буду петь для тебя, Магдалена
Não chore não querida
Не плачь, дорогая,
Esse deserto finda
Эта пустыня кончится,
Tudo aconteceu eu nem me lembro
Всё случилось, я даже не помню,
Me abraça minha vida
Обними меня, моя жизнь,
Me leva em teu cavalo
Возьми меня на своего коня,
E logo no paraízo chegaremos
И скоро мы будем в раю
Vejo fantásmas, cidades e ruínas
Я вижу призраков, города и руины,
A noite escuto seu lamento
Ночью слышу их стоны,
São pesadelos e aves de rapinas
Это кошмары и хищные птицы,
Pro sol vermelho no meu pensamento
Для красного солнца в моих мыслях
Será que eu dei um tiro no cara da cantina?
Неужели я выстрелил в того парня в кантине?
Será que eu mesmo acertei seu peito?
Неужели я сам попал ему в грудь?
Vem vamos voando minha Madalena
Пойдем, полетим, моя Магдалена,
O que passou passou não tem mais jeito
Что прошло, то прошло, ничего не поделаешь
Naquela sombra vou armar a minha rede
В той тени я развешу свой гамак
E olhar os solitários viajantes
И буду смотреть на одиноких путников,
Beber, cantar e matar a minha sede
Пить, петь и утолять свою жажду
longe onde tudo é verdejante
Там вдали, где все зеленеет
Não chore não querida
Не плачь, дорогая,
Esse deserto finda
Эта пустыня кончится,
Tudo aconteceu eu nem me lembro
Всё случилось, я даже не помню,
Me abraça minha vida
Обними меня, моя жизнь,
Me leva em teu cavalo
Возьми меня на своего коня,
E logo no paraíso estaremos
И скоро мы будем в раю
O padre vai rezar uma prece tão antiga
Священник прочтет древнюю молитву
Domingo na capela da fazenda
В воскресенье в часовне на фазенде
Brinco de ouro e botas coloridas
Золотые серьги и разноцветные сапоги
Nós dois aprisionados nessa lenda
Мы оба пленники этой легенды
Ouço um trovão e penso que é um tiro
Я слышу гром и думаю, что это выстрел,
A noite escura me condena
Темная ночь осуждает меня,
Não sei se vivo, morro ou deliro
Я не знаю, жив я, умираю или бредил,
Depressa pega a arma madalena
Быстрее хватай оружие, Магдалена
Tem uma luz por tráz daquela serra
Там свет за той горой,
Mira mas não erra minha pequena
Целься, но не промахнись, моя маленькая,
A noite é longa e é tanta terra
Ночь длинная, и так много земли,
Poderemos estar mortos no'utra cena
Мы можем быть мертвы в другой сцене
Não chore não querida
Не плачь, дорогая,
Esse deserto finda
Эта пустыня кончится,
Tudo aconteceu eu nem me lembro
Всё случилось, я даже не помню,
Me abraça minha vida
Обними меня, моя жизнь,
Me leva em teu cavalo
Возьми меня на своего коня,
E logo no paraíso dançaremos
И скоро мы будем танцевать в раю
Não chore não querida
Не плачь, дорогая,
Esse deserto finda
Эта пустыня кончится,
Tudo aconteceu eu nem me lembro
Всё случилось, я даже не помню,
Me abraça minha vida
Обними меня, моя жизнь,
Me leva em teu cavalo
Возьми меня на своего коня,
E logo no paraíso dançaremos
И скоро мы будем танцевать в раю
La lara lara la
Ля ляра ляра ля
La lara lara lara lara
Ля ляра ляра ляра ляра
Lara la ...
Ляра ля ...
La lara lara la.
Ля ляра ляра ля.
(Poderemos estar mortos no'utra cena)
(Мы можем быть мертвы в другой сцене)
(Fim)
(Конец)





Writer(s): Bob Dylan, Jacques Levy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.