Paroles et traduction Amado Batista - Romãnce No Deserto (Romãnce In Durango) [Acústico]
Romãnce No Deserto (Romãnce In Durango) [Acústico]
Роман в пустыне (Роман в Дуранго) [Акустика]
Eu
tenho
a
boca
que
arde
como
o
sol,
У
меня
рот
горит,
как
солнце,
O
rosto
e
a
cabeça
quente,
Лицо
и
голова
горят,
Com
Madalena
vou
me
embora
С
Магдаленой
я
ухожу
Agora
ninguém
vai
pegar
a
gente
Теперь
нас
никто
не
поймает
Dei
minha
viola
num
pedaço
de
pão
Я
отдал
свою
гитару
за
кусок
хлеба,
Um
esconderijo
e
uma
água
ardente
Укрытие
и
крепкий
напиток,
Mas
um
dia
eu
arranjo
outra
viola
Но
однажды
я
найду
другую
гитару
E
na
viagem
vou
cantar
pra
Madalena
И
в
дороге
буду
петь
для
тебя,
Магдалена
Não
chore
não
querida
Не
плачь,
дорогая,
Esse
deserto
finda
Эта
пустыня
кончится,
Tudo
aconteceu
eu
nem
me
lembro
Всё
случилось,
я
даже
не
помню,
Me
abraça
minha
vida
Обними
меня,
моя
жизнь,
Me
leva
em
teu
cavalo
Возьми
меня
на
своего
коня,
E
logo
no
paraízo
chegaremos
И
скоро
мы
будем
в
раю
Vejo
fantásmas,
cidades
e
ruínas
Я
вижу
призраков,
города
и
руины,
A
noite
escuto
seu
lamento
Ночью
слышу
их
стоны,
São
pesadelos
e
aves
de
rapinas
Это
кошмары
и
хищные
птицы,
Pro
sol
vermelho
no
meu
pensamento
Для
красного
солнца
в
моих
мыслях
Será
que
eu
dei
um
tiro
no
cara
da
cantina?
Неужели
я
выстрелил
в
того
парня
в
кантине?
Será
que
eu
mesmo
acertei
seu
peito?
Неужели
я
сам
попал
ему
в
грудь?
Vem
vamos
voando
minha
Madalena
Пойдем,
полетим,
моя
Магдалена,
O
que
passou
passou
não
tem
mais
jeito
Что
прошло,
то
прошло,
ничего
не
поделаешь
Naquela
sombra
vou
armar
a
minha
rede
В
той
тени
я
развешу
свой
гамак
E
olhar
os
solitários
viajantes
И
буду
смотреть
на
одиноких
путников,
Beber,
cantar
e
matar
a
minha
sede
Пить,
петь
и
утолять
свою
жажду
Lá
longe
onde
tudo
é
verdejante
Там
вдали,
где
все
зеленеет
Não
chore
não
querida
Не
плачь,
дорогая,
Esse
deserto
finda
Эта
пустыня
кончится,
Tudo
aconteceu
eu
nem
me
lembro
Всё
случилось,
я
даже
не
помню,
Me
abraça
minha
vida
Обними
меня,
моя
жизнь,
Me
leva
em
teu
cavalo
Возьми
меня
на
своего
коня,
E
logo
no
paraíso
estaremos
И
скоро
мы
будем
в
раю
O
padre
vai
rezar
uma
prece
tão
antiga
Священник
прочтет
древнюю
молитву
Domingo
na
capela
da
fazenda
В
воскресенье
в
часовне
на
фазенде
Brinco
de
ouro
e
botas
coloridas
Золотые
серьги
и
разноцветные
сапоги
Nós
dois
aprisionados
nessa
lenda
Мы
оба
пленники
этой
легенды
Ouço
um
trovão
e
penso
que
é
um
tiro
Я
слышу
гром
и
думаю,
что
это
выстрел,
A
noite
escura
me
condena
Темная
ночь
осуждает
меня,
Não
sei
se
vivo,
morro
ou
deliro
Я
не
знаю,
жив
я,
умираю
или
бредил,
Depressa
pega
a
arma
madalena
Быстрее
хватай
оружие,
Магдалена
Tem
uma
luz
por
tráz
daquela
serra
Там
свет
за
той
горой,
Mira
mas
não
erra
minha
pequena
Целься,
но
не
промахнись,
моя
маленькая,
A
noite
é
longa
e
é
tanta
terra
Ночь
длинная,
и
так
много
земли,
Poderemos
estar
mortos
no'utra
cena
Мы
можем
быть
мертвы
в
другой
сцене
Não
chore
não
querida
Не
плачь,
дорогая,
Esse
deserto
finda
Эта
пустыня
кончится,
Tudo
aconteceu
eu
nem
me
lembro
Всё
случилось,
я
даже
не
помню,
Me
abraça
minha
vida
Обними
меня,
моя
жизнь,
Me
leva
em
teu
cavalo
Возьми
меня
на
своего
коня,
E
logo
no
paraíso
dançaremos
И
скоро
мы
будем
танцевать
в
раю
Não
chore
não
querida
Не
плачь,
дорогая,
Esse
deserto
finda
Эта
пустыня
кончится,
Tudo
aconteceu
eu
nem
me
lembro
Всё
случилось,
я
даже
не
помню,
Me
abraça
minha
vida
Обними
меня,
моя
жизнь,
Me
leva
em
teu
cavalo
Возьми
меня
на
своего
коня,
E
logo
no
paraíso
dançaremos
И
скоро
мы
будем
танцевать
в
раю
La
lara
lara
la
Ля
ляра
ляра
ля
La
lara
lara
lara
lara
Ля
ляра
ляра
ляра
ляра
La
lara
lara
la.
Ля
ляра
ляра
ля.
(Poderemos
estar
mortos
no'utra
cena)
(Мы
можем
быть
мертвы
в
другой
сцене)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Jacques Levy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.