Amado Batista - Separação (Acústico) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amado Batista - Separação (Acústico)




Separação (Acústico)
Separation (Acoustic)
faz muitos anos, que nos separamos
It's been years since we parted ways
Mas nós dois sabemos, o quanto nos amamos
But only we two know how much we love each other
Você não teve juízo, na solidão me deixou
You were foolish and left me in solitude
Mas fiquei sabendo, que quando me veiu chorou
But I've heard through the grapevine that you cried when you saw me
Como posso me acostumar?
How can I get used to it?
Te ver com novo amor
Seeing you with a new love
Sei que quando vai dormir, abraçando um outro corpo
I know that when you go to sleep, embracing another body
Eu vão tentar esquecer, nossos beijos, nossas bocas
I try to forget our kisses, our mouths
Murmurando num silêncio, e isso é o que me faz sofrer
Whispering in silence, and that's what makes me suffer
Acordei de madrugada, pensativo ao olhar
I woke up at dawn, pensive as I looked
Nossas coisas desprezadas, que você deixou de amar
At our forgotten things that you no longer cherish
Suas roupas tão bonitas, que lhe faz recordar
Your beautiful clothes that only serve as a reminder
E o cheiro do seu perfume, que ainda está no ar
And the scent of your perfume still lingers in the air
Se um dia se arrepender, de tudo o que fez comigo
If you ever regret all you've done to me
Volte, pois a casa é sua, tens aqui paz e abrigo
Come back, for this house is yours, it offers you peace and shelter
Vou ficando por aqui, por você a esperar
I'll stay here waiting for you
Quero sentir a alegria, se um dia você voltar
I long to feel joy if you ever return
Nem que as pessoas sejam contra
Even if everyone is against it
Nem que o mundo diga não
Even if the world says no
Vou tentando aproximar-me, nem que seja ilusão
I'll keep trying to get close, even if it's an illusion
Depois de tanto tempo juntos, e tanto tempo separados
After so much time together and so much time apart
Um inocente está pagando, pelo que fizemos de errado
An innocent one is paying for the wrongs we've done
Acordei de madrugada, pensativo a olhar
I woke up at dawn, pensive as I looked
Nossas coisas desprezadas, que você deixou de amar
At our forgotten things that you no longer cherish
Suas roupas tão bonitas, que me faz recordar
Your beautiful clothes that only serve as a reminder
E o cheiro do seu perfume, que ainda está no ar
And the scent of your perfume still lingers in the air
Acordei de madrugada, pensativo ao olhar
I woke up at dawn, pensive as I looked at
Nossas coisas desprezadas, que você deixou de amar
Our forgotten things that you no longer cherish
Suas roupas tão bonitas, que me faz recordar
Your beautiful clothes that only serve as a reminder
E o cheiro do seu perfume, que ainda está no ar
And the scent of your perfume still lingers in the air





Writer(s): Amado Rodrigues Batista, Jose Fernandes Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.