Amado Batista - Serafim E Seus Filhos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amado Batista - Serafim E Seus Filhos




Serafim E Seus Filhos
Серафим и его дети
São três machos, uma fêmea
Три сына, одна дочь,
Por sinal Maria que com todas se parecia
К слову, Мария, которая была похожа на всех остальных.
Todos de olhar esperto
Все с проницательным взглядом,
Para ver bem perto quem de muito longe é que vinha
Чтобы хорошо видеть, кто издалека приближается.
Filhos de dois juramentos
Дети двух клятв,
Todos os dois sangrento em noite clarinha
Обе кровавые, данных ясной ночью.
Uê-aô, o João quebra coco
Уэй-ао, Жоао-дровосек,
Mané, Quindim, Lourenço e Maria
Мане, Киндим, Лоренсо и Мария.
Noite alta de silêncio
Глубокой тихой ночью,
Lua, Serafim, o bom pastor de casa saía
При луне, Серафим, добрый пастырь, покидал дом.
Dos quatro meninos dois levavam rifles
Двое из четырех сыновей несли винтовки,
Outros dois levavam fumo e farinha
Двое других несли табак и муку.
Bandolêros de los campos verdes
Разбойники зелёных полей,
Dom quijote de nuestro deserto
Дон Кихоты нашей пустыни.
Uê-aô, Serafim bom de corte
Уэй-ао, Серафим, мастерски владеющий ножом,
Mané, João, Lourenço e Maria
Мане, Жоао, Лоренсо и Мария.
Mas o tal Lourenço dos quatro o mais novo
Но этот Лоренсо, самый младший из четверых,
Era quem dos quatro tudo sabia
Был тем, кто из всех четверых знал всё.
Resolveu deixar o bando
Он решил покинуть банду
E partir pra longe, onde ninguém lhe conhecia
И уехать далеко, туда, где его никто не знал.
Serafim jurou vingança
Серафим поклялся отомстить:
Filho meu não dança conforme a dança
"Мой сын не танцует под чужую дудку".
Uê-aô, e mataram Lourenço
Уэй-ао, и они убили Лоренсо
Em noite alta de Lua mansa
Глубокой ночью при кроткой луне.
Todo mundo dessas redondezas conta
Все в этих краях рассказывают,
Que o tal Lourenço não deu sossego
Что этот Лоренсо не давал покоя.
Fez cair na vida sua irmã Maria
Он соблазнил свою сестру Марию,
E os outros dois matou de medo
А двух других убил просто из страха.
Serafim depois que viu o filho lobisomem
Серафим, после того, как увидел своего сына-оборотня,
Perdeu o juízo
Сошел с ума.
Uê-aô, e morreu sete vezes
Уэй-ао, и умирал семь раз,
Até abrir caminho pro paraíso
Пока не открыл себе дорогу в рай.





Writer(s): Ruy Maurity De Paula Afonso, Jose Jorge Miquinioty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.